畅想小说网

第五名 阿拉伯语(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

这里面有许多内容,对接收的那一方而言都是全新的,由此就引入了用来描述它们的词汇。

于是,欧洲语言吸收了大量来自阿拉伯语的词汇,其中一些词汇最初又来自波斯语、梵语、亚拉姆语和其他亚洲语言。

反过来说,阿拉伯语也从欧洲借用了相当数量的外来词。

(这种语言虽以保持纯粹、讨厌借用而著称,但我们很快就会看到,这并非全部真相。

下面,我将试着反驳阿拉伯语太过怪异、难于入手的观点。

我用以折磨读者的主要工具是一本《简明阿拉伯语词典》,这里面的词语,半是靠着直觉,半是靠着少许词源学知识(有时需要的可能稍微多些),懂英语的人们便能看出它们的关联。

从我个人的语言学习经验来看,这种关联,不管多么薄弱,都能让记忆单词变得不再那么困难,反而往往能创造奇迹。

哪怕你并不想深入学习一门语言,看到它与你母语的一些历史联系也能让你在心理上更靠近它。

我的《简明阿拉伯语词典》里的词条,在性质上各不相同。

有许多是我们借用自阿拉伯语单词的起源,有些来自很早以前,比如garble(歪曲、篡改),另一些则更为晚近,如ayatollah(阿亚图拉,对伊朗等国伊斯兰教什叶派领袖的尊称)。

现代标准语

在邀请你一头扎进《简明阿拉伯语词典》之前,我要解释一下阿拉伯语有别于其他大多数语言的一些地方。

首先,“Arabic”

(阿拉伯语)这个词,多多少少跟“ese”

(汉语)有点像,涵盖的变体比“English”

(英语)要多得多。

其次,和英语一样,阿拉伯语也有很多变体,通常指的是“方言”

:每个国家说其中的一种或几种。

但这些国家(尤其是处在边缘地理位置的阿拉伯国家,如毛里塔尼亚、也门和伊拉克等)之间的相互理解,比英语国家之间要困难得多。

阿拉伯“方言”

跟罗曼语言一样多种多样。

但这些差异,在书面上几乎完全消失,因为方言很少付诸书面。

出于这一目的,现代标准阿拉伯语广为使用,也就是《古兰经》经典阿拉伯语的现代版。

它不是任何人的母语,只有在非常正式的场合才能听到。

与标准英语不同的是,除了新词汇的创造,现代标准阿拉伯语几乎没有任何变化,因为它更多地是以《古兰经》而非口语作为指导。

除非提及地区起源,我们《简明词典》里的所有单词要么是经典语言,要么是现代标准语,通常两者兼而有之。

阿拉伯文字的崇高声望来自《古兰经》,整个伊斯兰世界通常都用阿拉伯语来诵读《古兰经》。

除了单词,这份列表里还包含了一些所谓的“词根”

它们是辅音序列,通常是三个(本书在中间使用了连字符),不能在一个句子中使用,但都有着类似的含义。

在这些三辅音的基础上,阿拉伯语在辅音之间插入元音,加上前缀和后缀,创造出了真正的单词——名词、形容词,尤其是动词。

这套复杂的系统可以根据每个词根生成大量有意义的形式,虽然其确切含义不见得总能预测,但之间的联系通常一目了然。

动词的词形变化和名词及形容词的变形也遵循同样的原则:辅音构成每个单词的骨架,元音和附加的辅音为之提供血肉。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

五零福妻有空间御灵真仙焚天龙皇我的右手能鉴宝斗罗大陆IV终极斗罗万古之王出狱了,大哥带我挥金如土从锁龙井开始无限模拟快穿之反派又被宿主拐跑了临渊行大魏霸主末世大回炉席爷每天都想官宣神级反派豪门军少密爱成瘾一人得道绝世神医我能进入仙侠世界开局从召唤诸天崛起神医娘亲帅炸了从洪荒逃走当幕后黑手恋爱物语电影世界的雇佣兵天魔能有什么坏心思南北杂货