天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
魏安早就料到,一旦自己取得国际性的成绩,这群人就会蜂拥而至。
他们会將他的成功完全归因於“拥抱西方体系”
,將其塑造成“因背叛母语文化而获世界认可”
的模板,进而推导出“英语至上”
、“西方標准至上”
的结论。
更深层的意图,则是试图將中国艺人的价值评价体系,彻底绑定在西方奖项和榜单上。
用“世界认可”
否定“国內认可”
,用“公告牌排名”
重新定义什么是“优秀”
。
这套话语极其险恶。
它看似在褒奖你,实则在解构你作为中国艺人的文化根基,將你异化为“因拋弃本土、投靠西方而成功”
的样板。
魏安点开微博发布界面。
他需要说点什么。
不是激烈的反驳,那会正中对方下怀,將话题等级抬高。
而是温和但坚定地,將话语权重新拉回自己的轨道。
手指在虚擬键盘上敲击:“感谢所有朋友们的祝贺。
《thefo》能登上billboardhot100第十位,是很多人共同努力的结果——环球音乐专业的发行团队、海外安利”
们自发的宣传、还有所有觉得这首歌有趣而愿意下载的听眾。
这个成绩属於每一个参与其中的人。”
“今天看到一些討论,关於语言、关於创作、关於世界认可”
。
我想分享几点自己的浅见。”
“首先,关於语言。
汉语博大精深,五千年的文明沉淀让中文拥有无与伦比的表达力与美感。
《诗经》的婉转、《楚辞》的瑰丽、唐诗宋词的意境,都是人类文学宝库中璀璨的明珠。
用中文同样能创作出经典的歌曲,我们有很多前辈已经证明了这一点。”
“《thefo》作为一首英语歌曲,在以美国境內数据为主要依据的billboard
排行榜上取得佳绩,是另一个语言和文化语境下的听眾对我创作思路的认可。
这让我想起文化交流的本质一我们尝试用对方最能接受的文化语法,去传递我们想表达的情感与思想,降低彼此了解的成本。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!