天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
004-2
banner"
>
然而,我对真相的归附,我自身人格的瓦解都绝非愉快和有趣的冒险,相反,这一过程往往是痛苦的,几乎让人难以忍受。
在我的房间里,留声机时不时地发出魔鬼般的嚎叫,与我所在的环境极不相称。
有时,当我在某个时髦的餐厅里,在一群故作优雅的花花公子和骗子中间跳舞时,我觉得自己背叛了生活中我曾经引以为荣和神圣的一切。
要是赫米奥娜能让我独处一周,我就能从这些费力、荒唐而又奢侈的生活试验中迅速脱身了。
但她总是在那里:我可能不会每天都见到她,但她一直在观察我,指导我,监督我,评估我。
她甚至能从我脸上的表情看出我心中有什么反抗和逃避的愤怒想法——对此,她只是一笑了之。
随着我之前称其为“我的性格”
的东西逐渐被摧毁,我开始明白,为什么尽管我很绝望,但我注定如此害怕死亡;我开始意识到,这种可怕和可耻的死亡恐惧症,也是我以往中产阶级虚幻生活的一部分。
之前的哈里·哈勒尔,这位天才作家,这位歌德和莫扎特的鉴赏家,这位对艺术的形而上学、天才和悲剧以及人性的思考广受好评的作者,这位躲在他那塞满书籍的小阁楼中的忧郁隐士,现在正一步步地接受自我批评,发现自己在各方面都存在不足。
诚然,这位天才而有趣的哈勒尔先生曾宣扬过理性和人性,曾抗议过战争的残酷,但在战争发生的时候,他却没有让人拉到刑场,和众人靠墙站成一排,等着被枪毙——这本是他的思想必然会导致的结果。
相反,他做出了某种程度的妥协,很显然,这是一种极为体面和高尚的妥协,但归根结底他还是妥协了。
而且,虽然他反对权力和剥削,但他在银行里存有不少工厂企业发行的有价证券,他在使用这些证券的利息时丝毫没有愧疚感。
各方面的情况都是如此。
也许哈里·哈勒尔成功地将自己伪装成一个蔑视一切世俗事物的理想主义者,一个怀旧的隐士和满腹怨恨的预言家,但实际上他是中产阶级的一分子,他觉得赫米奥娜过的那种生活应该受到谴责,他为自己在餐厅里虚度的夜晚以及在那里挥霍的大量金钱而烦恼。
尽管他良心不安,可是他非但不渴望得到自我解放和自我完善,相反,他非常渴望回到那些舒适的日子,因为那时,他所有精神上的追求给他带来了快乐和名誉。
在这一点上,他和那些他所鄙视和嘲笑的反动报刊的读者并没有什么不同——这些人渴望回到战前的理想时代,因为这总比他们从苦难中吸取惨痛的教训要少些痛苦。
呸!
这个哈勒尔先生真是令人作呕!
然而,我仍抓住他不放,或者说抓住他那已经支离破碎的面具的残余不放,我仍留恋他精神方面的玩世不恭,仍留恋他对一切杂乱无章和偶然随机的事物(死亡也是一个例子)怀有的世俗平庸的恐惧。
我轻蔑而嫉妒地把这个正在发展中的新哈里——那个非常羞怯、可笑的舞厅新手——和旧哈里的伪理想形象进行了比较。
他——这个新哈里——现在已经在旧哈里的伪理想形象中发现了教授家里的歌德蚀刻画带给他不安和尴尬的那些特征。
他自己,那个旧哈里,也曾是这样一个理想化了的中产阶级式歌德,一个精神上的英雄——他目光如炬,散发着庄严、高尚和人道主义的光芒,仿佛他的头发涂上了一层润发油一样,它几乎被自己高贵的灵魂所感动。
该死的,现在我真想在这幅画像上戳几个洞!
理想中的哈勒尔先生已经陷入了悲惨的境地。
他就像一位在大街上被人抢了钱、裤子被撕得破烂不堪的达官显贵。
他最好还是保持现在这幅衣衫褴褛的可怜模样,而不是穿着破衣服——就好像那上面仍然挂着勋章似的——泪眼汪汪地坚持要求得到他失去的尊严。
我一次又一次地与乐师巴勃罗见面,我不得不改变对他的看法,哪怕只是因为赫米奥娜非常喜欢他,非常恳切地以他为伴。
在我的记忆中,我把巴勃罗看成了一个英俊的、一无是处的、虚荣自负的花花公子,一个无忧无虑的快乐孩子,这孩子非常喜欢吹奏他在集市上赢得的玩具喇叭,如果你赞美他几句,或是给他一些巧克力,就很容易摆弄他。
但巴勃罗根本不在意我对他的看法,他对这些看法漠不关心,就像他对我的音乐理论漠不关心一样。
他会礼貌而友好地听我说话,始终面带微笑,但从不给予任何真正的回应。
尽管如此,我似乎引起了他的兴趣,因为看得出来,他确实在努力取悦我,向我表达善意。
有一次,我们的谈话照例是毫无结果,我怒了,几乎到了动粗的地步。
他惊愕而悲伤地看了我一眼,然后抓住我的左手,抚摸着它。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!