天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[20]在西方国家中,德国的情况似有些例外。
李洪岩指出:“德国人是以父亲而不是以母亲指称他们国家的,莱茵河就是他们的‘父亲河’。
这与我们将祖国或黄河比喻为母亲的情形刚好相反”
。
见氏著:《读书逢喜事》,载《中华读书报》,2007-12-19。
[21]见[克罗地亚]克内则威克:《情感的民族主义》,见陈顺馨、戴锦华选编:《妇女、民族与女性主义》,北京,中央编译出版社2004年版,第143页。
转见杨慧赠阅的论文:《中华民族共有的最高诗情——“祖国母亲”
考辩》(2007年未刊稿)。
[22]郭沫若那首著名的《炉中煤——眷念祖国的情绪》(1920年2日与3日发表于《学灯》),就开始把祖国比作无限思念的“年青的女郎”
,唱出了海外游子对祖国炽热的恋歌。
[23]刘成禺、张伯驹:《洪宪纪事诗三种》,上海,上海古籍出版社1983年版,第266~269页。
[24]刘禾《跨语际实践》中文译本第52~53页。
[25]关于现代女性意识的觉醒与新的性别名词的关系,目前学界重视不够也研究不足。
比如近代以来,“妇女”
一词作为群体符号极为流行,而同“妇女”
相对应的“×男”
双音节词却从未构成,就是一个需要解释的现象,它或多或少表明妇女作为弱势群体,始终是一个不能忽视、需要经常作为整体对象来谈论的“问题”
、“话题”
。
只有那些不必格外关注和特别对待的对象,才不需要有明确的流行的整体称谓。
[26]周联华:《圣经中的“祂”
和“他”
》,载《圣经季刊》,2007(21)。
感谢台湾中研院近代史研究所张寿安研究员帮助提供此资料。
[27]参见张巨龄:《“她”
字不是发明,而是借用成的另一形声字》(载《光明日报》,2005-08-09)和黄兴涛:《也谈“她”
字的发明与“伊”
字》(载《光明日报》,2005-07-26。
前文是对后文的某种回应。
这里借此机会,笔者也对张先生的文章作出再回应。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!