天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[8]他对我说:“你等他们接近的时候,用爱神的名义请求他们停留一下,他们可以来的。”
不一刻,风把他们吹向我们这里,我高声叫道:“困倦的灵魂呀!
假使没有人阻碍你们,请来这里和我们说几句话罢。”
好比鸽子被唤以后张翼归巢一样,这两个灵魂离开狄多的队伍,从险恶的风波里面飞向我们,我的请求竟生了效力。
那女的灵魂向我们说:“宽和的、善良的活人呀!
你穿过了这样的幽暗地方,来访问我们,曾经用血污秽了地面的我们。
假使宇宙之主听从我们,我们愿意请求他给你太平日子,因为你对于我们的不幸有着怜惜之心呀!
趁现在风浪平静的一刻,我们可以听你的说话,并且回答你的问题。
我的生长地在大海之滨,那里波河会合群流而注入。
[9]爱,很快地煽动了一颗软弱的心,使他迷恋于一个漂亮的肉体,因而使我失去了他,[10]这是言之伤心呀!
爱,决不轻易放过了被爱的,使我很热烈地欢喜了他;你看,就是现在他也不离开我呀!
爱使我们同时同地到一个死;该隐环里[11]等着那取我们生命的凶手呢。”
我听了这些受伤害的灵魂的话以后,我把头俯下,直到诗人对我说:“你想什么?”
我答道:“唉!
什么一种甜蜜的思想和热烈的愿望,引诱他们走上了这条悲惨的路呢?”
于是我又回转头来对这两个灵魂说:“弗兰齐斯嘉,你的苦恼使我悲痛而生怜惜。
但是我还要问你:你们在长吁短嗟的当儿,怎样会各自知道对方隐于心而未出于口的爱呢?”
那幽魂答道:“在不幸之日,回忆欢乐之时,是一个不能再大的痛苦;这一层是你的老师所知道的。
不过,假使你愿意知道我们恋爱的根苗,我将含泪诉说给你听。
有一天,我们为消闲起见,共读着朗斯洛的恋爱故事,[12]我们只有两个人在那里,全无一点疑惧。
有好几次这本书使我们抬头相望,因而视线交错,并且使我们面色忽变;最后有一刻,就决定了我们的命运。
当我们读到那微笑的嘴唇怎样被她的情人所亲的时候,他,(他将永不离开我了!
)他颤动着亲了我的嘴唇。
这本书和他的著作者倒做了我们的加勒奥托,[13]自从那一天起,我们不再读这一本书了。”
这一个灵魂正在诉说的时候,那一个苦苦地哭着;我一时给他们感动了,竟昏晕倒地,好像断了气一般。
译注
[1]米诺斯(Minos),本是克里特(Creta)国王及立法之人,传言其死后为冥间判官,但丁此处写为有尾的怪物。
[2]塞米拉密斯(Semiramis),传言暗杀丈夫尼诺(Nino)而继为亚述(Assiria)王,骄奢**逸,而武功甚著,时在纪元前一三五六年至一三一四年。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!