天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
若此仲尼异“楚人”
于所谓“人”
。
夫是仲尼异“楚人”
于所谓“人”
,而非龙异“白马”
于所谓“马”
,悖(《公孙龙子》一)。
这便是“比辞而俱行”
。
辟与侔皆是“使人知之”
的方法。
说话的人,已知道那相比的两件,那听的人却知道一件。
所以那说话的人须要用那已知的来比喻那不知道的。
因此这两种法子,但可说是教人的方法,或是谈说的方法,却不能作为科学上发明新知识的方法。
(六)援也者,曰:子然,我奚独不可以然也。
《说文》:“援,引也。”
现今人说“援例”
,正是此意。
近人译为类推(Analogy)。
其实“类推”
不如“援例”
的明白切当。
援例乃是由这一件推知那一件,由这一个推知那一个。
例如说:
《广韵》引《论语》“子西佊哉”
。
今《论语》作“彼哉”
。
因此可见《墨辩》“辩争彼也”
的“彼”
字或者也是“佊”
字之误。
又如说:《庄子》、《列子》“人又反入于机。
万物皆出于机,皆入于机。”
这三个“机”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!