天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
写作者骑着骡子回到长辛店,与前文相呼应。
1934年8月3日作
美文解读
写游记类的散文,忌平铺直叙。
本篇从打算去两寺到实现这个目标,可谓“历经波折”
,这便是铺垫——既交代有关事项,又使读者饶有兴趣地读下去。
与前期散文比较,此时的文字更加口语化。
用作者自己的话说,就是使用“活的口语”
,以期把文章写得朴素自然些。
文中有些句子,如“那儿满是老道”
“这一段路可够瞧的”
“说是坎儿多”
“许也是这种光景吧”
等,读来亲切熨贴,但为了使所用的口语能表达出情韵风致,在提炼口语的时候,也并不排斥文言词语和句法的融入。
这类词语和句法用得恰当,明白晓畅,并无佶屈聱牙之感,合乎知识分子“活的口语”
的习惯。
“偃仆”
“身驱奇伟”
“鳞甲苍然”
“有飞动之意”
“不是匆匆一览所可领略”
,都是文言词语和句法。
它们的融入,增添了口语典雅隽永的色彩。
一口气写两个寺:一个远,一个近;一个层叠幽深,一个空阔疏朗;一个寺里的和尚满身铜臭,另一个寺里的和尚春风满面,这样一对比,各自的特点就鲜明了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!