天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
20世纪90年代以后,中国学者“重读马克思”
“回到马克思”
“走近马克思”
“走进马克思”
一类的研究进路,都直接或间接地受到国外马克思学的影响。
对于国外马克思学,我们不能采取简单拒斥的态度,而应对它们提出的重要问题和具有启发性的观点进行反思,以扩大我们的理论视野。
无论在哪个时代,马克思主义如果忽视对同时代理论成果的批判考察和借鉴,把自己同整个时代的文化背景和社会思潮隔离开来,就会由孤立而走向枯萎。
在充分肯定国外马克思学的意义及其对中国马克思主义研究具有启示性的同时,对它的局限及其对中国马克思主义研究的负面影响也应有清醒的认识。
无论是考据性研究,还是文本解读研究,无论是正统马克思主义的马克思学,还是非正统马克思主义的马克思学,无论是苏联马克思学,还是西方马克思学,都没有也不可能达到马克思学说研究的“终极真理”
状态。
国外马克思学的确看到了某些合理的事实,但往往又把这些合理的事实溶解于不合理的理解之中。
即使是创制了“马克思学”
这一概念和主编《马克思学研究》的吕贝尔,虽然一再强调价值中立和学术研究的客观性,强调超越意识形态的偏见,试图通过史料的系统清理和理论阐释,澄清马克思学说研究中一些有悖于历史实际的说法,以及由此造成的对马克思的种种误读,但由于其研究视野仅仅局限于马克思的生平传记和著作目录,与社会实践无缘,因而在相当程度上成为书斋里的哲学。
在一定意义上,作为具有实践本性的马克思主义在总体上被吕贝尔误读了。
国外马克思学对我们摆脱对马克思主义教条化的理解,具有一定的启示意义,但过高评价它们,则会妨碍我们进一步的思考;笼统地谈论国外马克思学研究的高度,无助于我们的研究工作,相反,倒有可能混淆它们内部的冲突。
国外马克思学不乏深刻之处,同时也有许多误读、误解乃至歪曲马克思的学说的观点。
质言之,国外马克思学为我们重新理解马克思的学说开启了种种可能的思路,具有积极的意义,但如果把它当作马克思主义研究的“最高境界”
“最佳视角”
“终极真理”
来仰视,就会使我们的马克思主义研究走向迷途。
《国外马克思学译丛》所选论著的观点或结论不很一致甚至很不一致,然而,“对某种学说进行激烈的论战,乃是争论中的学说在作者的环境中形象高大、甚至对他本人具有强大的吸引力的一种确实的无误的标志。”
(柯林伍德语)出版《国外马克思学译丛》的旨趣就在于,通过对国外马克思学的代表人物、代表论著的梳理和译介,揭示国外马克思学在当代的新发展及其不同的新特点,以期在基本观点、研究方法等层面,为中国马克思主义研究提供基础性资料和理论参照,为创建和发展中国的马克思学提供新的研究视野和理论空间。
你可以不选择《国外马克思学译丛》,但你没有理由不欣赏《国外马克思学译丛》。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!