天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
,因为其“团子”
是生的且柔软,黏糊糊的,他们的这一称呼中也带有“糊(nori)”
的感觉。
因为祭祀结束后,山里的乌鸦会来啄食供品,所以当地有“仿佛乌鸦踩着了onori”
这样的俏皮话,用来揶揄穿着白色“足袋”
的肤色黝黑的男性。
我认为这些本来是“naorai”
,后来也成为其供品的名称。
例如,相邻的石川郡就将正式集会之后举办酒宴、大家同饮共乐称为“naore”
。
千叶县的夷隅郡,旧历十月十八日制作的供神的“饼”
,被称为“御十八夜饼”
或“onorai”
。
和歌山县的东牟娄郡,将用新收割的糯米制成的祝贺用的“饼”
称为“nourai饼”
,而具体时机有的村落是在八月十五日,有的地方是在收割结束的祝贺仪式那天。
也许是这一名称的意思逐渐被遗忘,所以才被局限于最为难忘的某一天的供品之上吧。
例如,冈山市的近村,撤下敬献给神的供品并分而食之的做法,本来都被称为“onorae”
。
其中尤以初冬“日待”
[4]这一天的“onorae”
的做法最为独特,即要用草绳割开,并在割口粘上“御洗米”
。
而孩童们往往在记忆名称时联想起此日,所以日后渐渐“onorae”
也被认为只是指这一天的行为了。
“naorai”
是历史悠久的日语,在众多的日语词典中也有对其的说明。
在祭祀结束后将敬献于神的种种食物分而食之的做法,不知从何时起,成了我邦的“naorai”
。
对此,有着确凿的证据,是无须存疑的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!