畅想小说网

第六章 希腊史诗38(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

但是真正的诗歌和散文作者在创作时也会用上耳朵,听听他自己的作品。

尽管文学的记录与保存方式已经改变,但是使用人类感官与想象来创作诗歌和散文的方式,基本没有变过。

华兹华斯的邻居说过,华兹华斯经常在郊外散步,边走边念叨自己写的韵文。

丁尼生则喜欢向朋友们朗诵自己的作品,虽然听众不多。

每一位诗人,不论是最内向的、最怯场的、最受欢迎的,还是最爱表演的,都要一边创作,一边朗诵。

说到这里,正在“奏响七弦竖琴”

的荷马朝我们挤了挤眼睛,但不是指作者吉卜林[39]先生想表达的意思,而是想说,吉卜林先生对自己吟唱诗句的做法就是一次示范。

所以,荷马可以说是一位非常“现代”

的诗人,在有文献记载的人类历史中,他生活在靠近现代的一段时期,相当于只活了一两天。

荷马的生平真正与文学有关的只有两个问题:他的作品是如何创作出来的,与我们有何关系。

而前面所述的就是对这两个问题的简单回答。

此外,还有第三个问题:对于像《伊利亚特》和《奥德赛》这般结构严谨、风格统一的史诗故事,为什么非得是单独的某个高高在上的天才大师——不论他的名字是否叫荷马——依据我们不知道的材料创作或者改编出来的呢?不论好奇的学者们找出了多少瑕疵和裂缝,它们都是一个始终如一的整体。

针对荷马的这些谜题,马修·阿诺德的文章《评荷马史诗译本》给出的解答最令人满意。

虽然我不知道详情,但后来的学者肯定已经纠正过阿诺德的许多观点。

而且阿诺德也要求被纠正,他的武断表面上只不过是罩在敏感的求知精神外的一层脆壳。

虽然一般来说,最好的做法是忽略各种批评的声音,直接去看原版(对我们来说,就是去看翻译版),不过,我相信,先从阿诺德的论文看起,也是一个接触荷马史诗的好方法。

对我们英语读者来说,他的论文有两个优点:既是对大师的介绍,又是英语散文的杰作。

如果我们直接去看诗人的作品,那么《伊利亚特》讲了什么内容呢?它的主题围绕着希腊军队围攻特洛伊城的最后一场战役。

虽然战斗只持续了几天,但是诗中快速地回顾了之前九年的战争以及战争的起因,其中涉及很多希腊神话。

开篇第一段讲希腊联军中最强的战士阿喀琉斯的怒火。

他在生军队统帅阿伽门农的气,因为对方逼他交出一个作为战利品落在他手中的女孩。

于是他退出战斗,在自己的营帐内生闷气。

希腊军队因此在战斗中落了下风。

阿喀琉斯的好友帕特洛克罗斯战死了。

于是阿喀琉斯在另一种怒火的推动下,返回战场为好友复仇,杀死了特洛伊王子赫克托耳。

这当然仅仅是整首诗的一部分,而且上面的描述只是简略的概括。

不一定非要成为希腊学者,才能感受它的真正魅力,感受那种强健的活力与美感(它就像自己描述的那些神话级英雄一样勇猛)。

虽然身兼希腊通、优秀诗人和批评家的马修·阿诺德在所有出版的英语版本中都挑出了很多错误,但我们能有英译本可看仍是非常幸运的。

与莎士比亚同时代的乔治·查普曼的译本是一首每句十四个音节的长诗。

他的翻译很自由,加入了一些没有对应原文的词,使整部史诗很活泼、很有诗意。

难怪两个世纪后,他的译文激励年轻诗人济慈写下了精彩的十四行诗《初读查普曼译荷马史诗有感》(我们这一章开头的两行诗就出自这首诗)。

通过查普曼自己写的序言中的第一句,我们还能感受到他本人的热情:“在现存的所有种类的书籍中,荷马史诗是最早、最好的。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

授徒万倍返还,为师从不藏私盛世妖娆:邪帝宠狂妻这个明星来自地球从纯阳功开始加点修仙百艺高武:神话最强传说快穿之反派又被宿主拐跑了我的帝国四合院:香江首富从路边摊开始锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册沧元图猎魔手记黄金遁天朝仙吏最弱功德系统迷雾末世:创造无尽超凡文明遮天:成帝的我回到地球当保安星空炼神商场红颜路谁与争锋网游之盗版神话异界艳修异世之万界召唤系统修真世界的家生子间谍的战争