天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
子曰:“清矣。”
曰:“仁矣乎?”
曰:“未知,焉得仁?”
【注解】
(1)令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。
子文是楚国的著名宰相。
(2)三已:三,指多次。
已,罢免。
(3)崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。
(4)弑:古称下杀上为弑。
(5)齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。
(6)陈文子:名须无,“文”
是他的谥号,齐国的大夫。
【译文】
子张问孔子说:“令尹子文几次任楚国宰相,没有表现出高兴的样子,几次被免职,也没有表现出怨恨的样了。
他每一次被免职一定把自己的一切政事全部告诉新上任的宰相。
你看这个人怎么样?”
孔子说:“算得上是忠了。”
子张问:“算得上仁了吗?”
孔子说:“不知道。
这怎么能算得上仁呢?”
子张又问:“崔杼杀了齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,‘这里的执政者和我们齐国的大夫崔子差不多,’就离开了。
到了另一个国家,又说,‘这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,’又离开了。
这个人你看怎么样?”
孔子说:“算得上清高了。”
子张说:“算得上仁了吗?”
孔子说:“不知道。
这怎么能算得上仁呢?”
【边读边悟】
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。
由此看,孔子对“仁”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!