畅想小说网

整理說明(第4页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

《詩集傳附錄纂疏》現存元泰定四年建安劉君佐翠巖精舍刻本,現藏國家圖書館,《續修四庫全書》經部詩類影印此本,《中華再造善本》金元編經部亦以此本影印。

復旦大學圖書館藏題名為《詩集傳附錄纂疏》的明抄本實為另一書。

本次整理以翠岩精舍刻本《詩集傳附錄纂疏》為底本,校以他書。

他校法的使用是主要的。

《詩集傳》部分用四部叢刊三編影印本《詩集傳》對校,又以此本為殘宋本[2],故殘缺部分復以國家圖書館所藏宋刊明印本對校。

《詩集傳》部分遇有異文,一般據宋本《詩集傳》改定,並出校記。

若确認宋本有誤,則據他本改定,亦出校記[3]。

「附錄」部分,主要以中華書局整理本《朱子語類》校對。

「纂疏」部分所引諸家之說,能找到原書者儘量擇原書善本校對;原書散佚的,則參考他書所引相同引文加以校對。

如上所說,本書徵引了大量文獻,且所引文字與原文字句有出入者甚多,有的是中間省略,有的則前後順序顛倒,有的將注、疏合併引用,有的用自己的話總結原文大意,等等。

本次整理核對書中引用文字,凡引述與原文大意不差者,一般不出校;凡所引與原意有異而文意可通者,則出校記著錄異文;凡引文字詞明顯錯誤或刪節太過以致文句不通者,則或出校記写出原文,或據原文適當改補,並出校記以說明之。

書中的避諱字、異體字、俗體字及常見的刊刻錯訛字,如「已」、「巳」與「己」,「穀」與「榖」等,一般迳改,不出校記。

版式上,本書《詩經》原文頂格起,排以宋體大字,朱熹《詩集傳》則低一格用宋體小字,胡一桂「附錄」、「纂疏」又低一格用楷體小字,以清眉目。

本次整理,得到了國家圖書館古籍館、復旦大學圖書館和北京師範大學圖書館的幫助,校點初稿主要由熊瑞敏、曹繼華、吳嬌、邢毓南、徐逸超等完成,最後由李山校讀全書,改正了一些錯誤。

此外,李曌宇、李劭凯、郭鵬等同學也付出了不少勞動,特於此謹致謝忱。

限於學識和時間,我們的點校本難免有不足和錯誤之處,敬請讀者不吝指正。

熊瑞敏李山

二〇一三年五月三十日

[1]劉毓慶《歷代詩經著述考》(中華書局2002年)著錄宋高頤撰《詩集傳解》三十卷,劉氏據其書名,疑「當為疏釋朱子《詩集傳》者」,又以「高氏略晚於朱子,其時詮釋《朱傳》之書尚未之見」而疑其與明初高頤所撰《詩集傳解》為同一書而誤分為二。

今按:劉書著錄宋高頤《詩集傳解》本於朱彝尊《經義考》,朱氏又本於明柯喬遠《閩書》(今有福建人民出版社1994年整理本)。

然考《閩書》卷一百二十三載高頤所著為「《詩集傳》《解》各三十卷」,則朱氏所錄已誤,劉氏又襲其誤而生疑。

而劉氏《歷代詩經著述考》又著錄宋戴亨撰《朱子詩傳辨正》(又名《朱子詩解》),或為疏釋《朱傳》者,然其書亦亡佚,其體例無由得知矣。

故疑胡一桂《詩集傳附錄纂疏》或創此全錄《朱傳》而加以疏解之體例也。

[2]按:四部叢刊三編影印本朱熹《詩集傳》自卷十二《小雅·蓼莪》第三章朱傳「則無所恃」四字起,至卷十七《大雅·板》實非宋本,而係據他本補抄配齊。

五十年代初,王重民先生從美國拍攝了現藏台北「中央圖書館」的宋刊明印本《詩集傳》膠卷回國,現藏於國家圖書館。

本書對《詩集傳》部分的校對,以四部叢刊宋本部分對校,宋本殘缺部分以國圖膠卷對校,可以說是以完整的宋本《詩集傳》作為對校本。

[3]按,《詩集傳》部分的校勘還參考了趙長征點校的朱熹《詩集傳》(中華書局2011年)的校勘成果,謹致謝忱!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我,天煞孤星,爱好交友神医毒妃不好惹谁与争锋寒门败家子家族修仙:我能看到提示商途道途升迁:漂亮女上峰武动之武祖再临原来我是妖二代海贼之海军霸拳第一狂少总裁爹地超给力娇娇怀孕后,傅家太子爷每天按时回家重生八八从木匠开始从斗破开始当大佬美漫丧钟神秀之主江山美人志从洪荒逃走当幕后黑手混沌规则从领主到维度魔神愤怒值爆表谍网帝枭盛宠:总统大人买一送二重返1987