畅想小说网

第十名 法语(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

但一如不是每一个法国公民都接受宫廷礼仪,国王的法语也并未传播到全国六方(法国人把自己的国家疆域轮廓想成是一个六角形)。

2000万人口里,或许有100万的朝臣、贵族、富裕的资产阶级、学者和文人,知道怎样按照规范(laNorme)说话。

农村的农民和手工业者几乎完全不懂得这类东西。

他们的语言,往往会被贴上“patois”

的标签,这个词可翻译为“方言”

,但带有“落后”

的言外之意。

随着宫廷法语成为法国版图的官方语言,它受到了越来越严格的规则束缚。

这是西欧的另一股趋势,但法国比其他任何邻国都更加热情和坚定地接受了它。

或者,更准确地说,中央集权统治集团一握住语言的控制权,就再也不肯松手。

1635年,法兰西学术院(AcadémieFran?aise)成立,并以将法语改造成“纯正而雄辩的语言”

“现代化的拉丁语”

为己任——换句话说,要让法语成为一门经过良好规范的国际精英语言。

从那以后,法语的标准化就跟克洛德·法弗尔·德·沃热拉(ClaudeFavredeVaugelas)产生了不可分割的关系。

作为法兰西学术院的创始成员,他承担了编撰第一部官方词典的艰巨工作。

尽管词典直到他去世后44年(也即1694年)才正式完成,但沃热拉通过他的文风指南《法语评论》(Remarquessurlalanguefran?aise)对这门语言产生了巨大的影响。

一如《法语评论》所示,沃热拉全心全意地热爱规范监管。

举个例子,他认为,词典只应该收录适合在宫廷和文学沙龙里交谈的单词。

这样,只有2.4万个单词满足条件,1.5万多个单词都不合格。

在被拒绝收入的单词里,许多据说太过专业化,收录在单独的出版物里;另一些则太通俗,如éPIRINE(特指“女性胸部”

这一词义,如用它指普通的胸膛或动物的胸部,则没问题);还有一些有过时感,比如IMMENSE(巨大的)和ANGOISSE(痛苦的),但今天拿出来说,也并不显得特别老派。

监管者:法兰西学术院的克洛德·法弗尔·德·沃热拉,第一本法语词典的作者。

在沃热拉去世已近一代人、字典编撰工作成功在望的时候,法兰西学术院突然冒出了要为拼写创造秩序的念头——当时,拼写顺序还处在一种快活的无政府状态。

接下这桩任务的人,对坚守词源学有着强烈的信念,对还原当代发音则三心二意——这对今天的小学生们是件特别遗憾的事情。

一位学者大言不惭地宣称,基于拉丁语和希腊语的拼写,有助于“区分‘文盲’和‘无知的女人’”

——换句话说,也就是区分精英与落魄汉子及女性。

对死掉语言的病态迷恋,让法语背负上了大量不发音的辅音,如CORPS(身体)、TEMPS(时间,天气)、POULMONS(肺)、PTISAE(头)等,不计其数。

有些单词后来得到了简化(TISAE),但大多数没有(有些甚至变得更难了,GENS和IGNORANS现在分别拼写为GENIS和IGNORANTS,末尾的“T”

不发音)。

由此而来的一个结果是,法语的拼写,如今跟英语一样飘忽不定。

法兰西学术院还致力强化正确的发音。

但一如它规定的拼写方式随着时代不停变化,推荐发音也一样。

举例来说,l和r应该发音还是不发音?有一段时间,权威建议完全无视实际情况,随意摇摆不定,留下了很混乱的结果:FINIR(结束)、MINEUR(次要的)和BEL(美丽的)中的最后一个辅音要发音,MANGER(吃)、MONSIEUR(先生)和OUTIL(工具)中的最后一个辅音则不发音。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

五零福妻有空间御灵真仙焚天龙皇我的右手能鉴宝斗罗大陆IV终极斗罗万古之王出狱了,大哥带我挥金如土从锁龙井开始无限模拟快穿之反派又被宿主拐跑了临渊行大魏霸主末世大回炉席爷每天都想官宣神级反派豪门军少密爱成瘾一人得道绝世神医我能进入仙侠世界开局从召唤诸天崛起神医娘亲帅炸了从洪荒逃走当幕后黑手恋爱物语电影世界的雇佣兵天魔能有什么坏心思南北杂货