畅想小说网

引论 她字与文化史事件(第4页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

到“she”

,而非直接从“hēo”

到“she”

的变化及其原因的分析,相当详细。

《剑桥英语百科全书》中的“中世纪英语”

部分,则列有“TheSHEPuzzle”

一章,专门介绍了学术界对于“she”

一词来源的三种不同看法:一是认为“hēo”

通过一系列的声音变化,逐渐变成“she”

;二是认为,它来源于古英语中定冠词的阴性形式“sēo”

;第三种意见虽也认为它起源于“sēo”

,但却强调它采取了不同的语音路径(TheCambridgeEheEnglishLaedbyDavidCrystal.CambridgeUyPress,1995,p.43.)。

[3]现在保留的最早的俄语经典《往年纪事》、《罗斯法典》和《伊戈尔远征记》就是这段时期的作品,其中都有阳性和阴性之分。

可参见ШахматовА.А.Историческаяморфологиярусскогоязыка.М.,1957,с.,162~164.(А.А.沙赫玛托夫《俄语历史词法》,莫斯科,1957年,第162~164页)。

另可见ИвановВ.В.Историческаяграмматикарусскогоязыка.М.,1964.(В.В.伊万诺夫《俄语历史语法》,莫斯科,1964年);ЯкубинскийЛ.П.Историядревнегорусскогоязыка.М.,1953.(Л.П.雅库宾斯基:《古俄语历史》,莫斯科,1953年)。

有关俄语资料的查考和解读,专门求助并得到同事叶柏川博士的帮助,特申谢意。

[4]据飞田良文先生的权威考证,在日本,现代读音的“彼女”

一词,1876年出版的《修订插图小学读本》中已经出现,明确就是对译“she”

字。

1885—1886年,坪内逍遥的《当世书生气质》对此加以继承。

大约从1888年前后开始,作为“she”

字意思的“彼女”

在日本逐渐流行开来。

见飞田良文:《明治时期新造的日语》(明治生まれの日本語),淡交社2002年5月版,第80~88页。

另,柳父章先生的《翻译词“彼”

和“彼女”

的历史》(翻訳語“彼”

“彼女”

の歷史)一文[见《翻译语成立事情》(翻訳語成立事情)一书,岩波书店1982年版,第195~212页。

]也研究了这一问题。

笔者在收集和解读有关日文资料的过程中,曾得到朱京伟先生、土屋洋、山本卓也等的帮助,特此致谢。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

大国航空我的人生可以无限模拟浴火焚神我在末日文字游戏里救世仙父重生八八从木匠开始灵气复苏:签到终极修炼天赋直播:艾泽拉斯远东1628天医出狱道君人生交换游戏大魏霸主修罗天帝星际:炎黄崛起神级天才修仙,从长生不死开始崩坏星河斗罗大陆之弑神斗罗重生朱允熥,打造大明巅峰半岛检察官【快穿】满级祸水成了小可怜重生七十年代:勒少,强势宠吞天帝尊真千金她是全能大佬