天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
原则等几种因素互动作用之后,所形成的一种潜在的制约之果。
尤其是民众日常社会生活中不分性别、普遍常用、长期强势存在而难以改变的第三人称单数词“他”
字之既有发音,在这方面所起到的制约作用,最不能被人所忽视。
实际上,“伊”
字,还有“彼”
、“渠”
等其他第三人称单数代词之所以显得“文绉绉”
,正是因为在中国绝大多数地区的口语中,那种称呼第三者的“他”
字之固定发音,实在是太普遍、太常用,也太强大了,似乎没有给其他发音的第三人称代词,留下在现代白话文中最终生存下来的任何机会和空间。
换言之,“伊”
字在与“她”
字的竞争中最终失败,主要原因其实恐怕并不在于其字形(两者在字形上,都可与“他”
字相区别且笔画同样简易),而恰恰正在于它本来就存在与“他”
字不同的发音,因此无法另行随“他”
字发音之故。
在这方面,代表中性的“它”
和“牠”
字(都发“ta”
声)长期难分胜负,而另外的替代方案——“渠”
、“佢”
和“彼”
等不同发音的字早在20世纪20年代初期即遭淘汰,未尝不可视为此论一个相当有力的旁证。
对于这一点,前文提到的陈斯白、柳湜等人其实都已有所言及,不过最早有此认知并从“文学革命”
角度率先全面陈述有关意见且较为明确者,却是一个名叫金福申的人。
1921年3月18日,金福申在《晨报副刊》上发表《代名词他(he)同她(she)》一文,专门谈到这方面的看法。
可惜此文当时似并未引起人们的注意和讨论。
他在文中强调指出,从事文学革命的人应该知道:
“言文是要合一的”
,“文字是要去凑合语言,而不能够语言来凑合文字”
,同“国语是要普通流行而统一的”
这三件事情……确是古文改称语体文——文学革命——的原因。
现今一个“伊”
字是江浙两省一部分的人称第三位代名词,也不是单指女性,是男女两性都用这个的。
那么,岂不是同第三条相抵触么?文字上边用“伊”
字岂不是同中国现在通行的国语“他”
字的声音两样么?这是同第一条相抵触。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!