天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
该杂志由当时中国最富有创造活力的新文化人创办于1919年7月1日。
从该年9月的第1卷第3期开始,它就不断刊登使用“她”
字的诗歌、小说、剧本和其他文字。
其重要作者和译者康白情、田汉、黄仲苏、周无、郑伯奇等人,都是书写“她”
字最早期的一批实践者。
尤其是著名的诗人和剧作家田汉。
从1920年年初开始,他在该刊上的“她”
字书写连续坚持了4年。
如1920年2月至6月,他先后在《少年中国》发表《诗人与劳动问题》、《歌德诗中所表现的思想》和《新罗曼主义及其他》等文,均大量使用了“她”
字[9]。
此后,他所创作和翻译的剧本《环珴璘与蔷薇》、《沙乐美》、《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》等,也都自觉尝试了“她”
字的书写。
值得一提的是,他1920年3月所写的《歌德诗中所表现的思想》一文中所引用的德语诗歌,乃是其好友郭沫若帮助翻译,该诗也较多地使用了“她”
字,可见至少到此时,郭沫若也已可能零星地开始了使用“她”
字的文学实践。
[10]
在《少年中国》杂志上,1920年4月以前较早使用“她”
字的,还有少年中国学会的重要成员周无、黄仲苏等人。
如1919年12月,周无在该刊发表《去年八月十五》一诗,就使用了10个“她”
字[11]。
但此人1920年在该刊又改用“伊”
字[12],表现出一种游移不定的态度。
这种情况在早期也并不少见。
又如1920年2月至3月,黄仲苏在该刊发表《泰戈尔的诗十七首》、《泰戈尔的诗六首》等译诗和《送会友魏时珍、王若愚、陈剑修、许楚僧赴欧留学》等自作的新诗,[13]也都熟练地使用了“她”
字来表现诗境和诗意。
至于1920年4月以后至1921年,在《少年中国》上实践“她”
字书写的新式作家就更多了,如郑伯奇、恽震、袁弼、沈泽民等都是,但总的说来,还是以诗人较为积极和突出。
实际上,在“她”
字的最早期书写实践中,诗歌乃是最为重要的尝试领域,自然也是受到影响较多的文学形式。
因为诗歌对文字简洁的高度要求,其达情的特别需要,象征式表达的惯用手法等,都为女性代名词的“她”
字提供了无限广阔的用武之地。
除诗歌外,小说包括翻译小说领域,也是“她”
字肥沃的试验场。
1920年4月之前,像《申报》这样社会阅读面较广的报刊,也开始在翻译文学中使用了“她”
字。
如1920年2月15日,《申报》上刊登庐江凤生所译俄国著名作家契诃夫所著的短篇小说《暮年》(时称“哀情短篇”
),其中所使用的“她”
字就达到49个之多,给人的印象相当深刻。
[14]
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!