畅想小说网

胜五郎转世记3(第5页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

[1]“千鸟”

这个词,适用于多种鸟类,在这里指的是海鸥。

因为海鸥的叫声,被认为是在表露悲伤与哀戚,所以才有这样的比喻。

——作者注

[2]日本传统服装的长袖,常常在难过时被用来擦拭眼泪并掩饰哀痛的神情。

由于衣袖常被泪水浸湿,所以要“拧干衣袖”

——这在日本诗歌中是一种常用的抒情方式。

——作者注

[3]胜五郎轮回转生一事,在江户时代末期的日本曾非常有名。

1815年,在武藏国多摩郡中野村,确实有个叫胜五郎的孩子,能详细说出前世的情形,引发各方惊异。

学者平田笃胤为此写过《胜五郎再生记闻》,后被小泉八云引用,写入随想集《佛田的落穗》中,在西方轰动一时。

人们视之为神秘现象,很是认真地研究了好些年头。

[4]本文发表于1897年,此处的“本世纪”

指十九世纪。

[5]日本自古以来就有把死者装进大坛子里的习俗,通常是红色的陶质容器,称为“瓮棺”

尽管大部分死者被装进与西方形制不同的木质棺材里,但这种大坛子仍然被使用。

——作者注

[6]此处所表达的意思,不是把枕头放在头下躺着,而是灵魂在枕头上盘旋,或像昆虫一样落在上面。

没有躯体的灵魂,通常被认为会在家里的屋顶上停息。

下一句中提到的老人的幽灵,似乎是神道教的概念,而不是佛教的。

——作者注

[7]这样的建议在日本佛教文献中是非常常见的。

这里男孩所说的“佛”

不是指佛陀本身,而是指死者的灵魂希望被那些爱他们的人称为“佛”

,就像在西方我们有时把死者说成“天使”

一样。

——作者注

[8]“Nono-San”

或“Nono-Sama”

,日文里写为“ののさま”

,是日本孩子对死者的灵魂、佛陀、神道教神明的称呼,即Kami(神)。

“向喏喏大人祈祷”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

帝临万古神宠进化剑装荒火战争神印王座太古神王众神世界农门团宠:泼辣娘子福运绵绵官道争锋亿万老公宠妻无度重生末世:我囤百亿物资坐等末世帝国崛起豪门顶级婚配,夫人她道行不浅凌天传说魔王追妻:纨绔妖神妃灵气复苏的旁门祖师渣夫宠妾灭妻,她重生后黑化了大道朝天星宝三岁半被六个舅舅团宠了晚唐浮生在异界开医院没有那么难吧重生七零:娇妻慢慢哄,军王步步宠我的诡异人生娇娇怀孕后,傅家太子爷每天按时回家都市绝品神瞳