天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
王公与朝士共饮酒,举琉璃碗谓伯仁曰:“此碗腹殊空,谓之宝器,何邪?”
答曰:“此碗英英①,诚为清彻②,所以为宝耳。”
【注释】
①英英:指晶莹剔透。
②清彻:纯净透明。
【译文】
王导和朝廷的官员一起喝酒,他举起琉璃碗对着周伯仁说:“这碗中间是空的,称它是件宝物,为什么呢?”
周伯仁回答说:“这个碗闪闪发光,确实晶莹剔透,这就是成为宝物的原因啊。”
卿不分贵贱
谢幼舆谓周侯曰:“卿类①社树,远望之,峨峨拂②青天;就而视之,其根则群狐所托,下聚溷③而已。”
答曰:“枝条拂青天,不以为高;群狐乱其下,不以为浊。
聚溷之秽,卿之所保,何足自称?”
【注释】
①类:类似,像。
②拂:轻轻掠过,碰到。
③溷(hùn):污秽,肮脏,脏东西。
【译文】
谢幼舆对武城侯周说:“你就像社坛上的树,远远望去,高耸入云霄;走近看,树的根部却是狐狸居住的地方,下面堆满了脏东西。”
周回答说:“树枝能上青天,我不认为高;一群狐狸在树的根部作乱,我也不认为浑浊。
至于藏垢纳污这样的事,是你所保有的,哪有值得自夸的呢?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!