天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
只是程度的形容词,表示“很夸张,超出常规”
。
有个类似的说法叫“恶补”
,其中的“恶”
就和恶搞的意思差不多。
当前的恶搞大致可以分成两类:一类是无伤大雅的“恶搞”
,作为生活中的润滑剂无可厚非;另一类则是颠覆传统篡改历史的恶搞。
后一类貌似颠覆经典的幽默,但拿诸如红色经典来“恶搞”
,就背离幽默了。
恶搞的例子很多,凡是能上网的人都能看到。
这种颠覆经典的幽默方法不仅很适合放在表演性的幽默中,如小品、相声等,一般也可直接用于人际交往或谈吐之间。
如若能改变角度,结合其他方法,则可以使人与人之间交往增加谈吐的谐趣。
至少可以用以针对自己,即用于自我调侃,如故作蠢言或故作大言时加以引用,以大智若愚的姿态出现,使对方与你之间缩短心理距离,增加分享谐趣的渠道。
颠覆经典需要一个前提条件,即听者要心领神会,并且至少要熟悉所颠覆的经典,同时,听众也能明白你是在故意颠覆。
如果他达不到这种水平,把你的故意颠覆当作无意的错误,再来纠正你,那就必然导致幽默感的丧失;或者他当成正确的解释,那更是南辕北辙,了无生趣。
在西方有两句经典的格言:“上帝支配众人的生命”
、“杀他同类的人有罪”
,这是家喻户晓的。
有一个西方剧作家让他的人物说了这样一句话:“只有上帝有权力杀他的同类。”
由于西方人对原来的两句话有深刻的共识,因而很容易领悟到诙谐之趣。
同样是这一句话,如果在中国人中间,那就不一定会有什么幽默的效果。
所以,中国的相声,外国人很难听懂;外国人的脱口秀,没有很高的外语水平也是听不出其幽默之处究竟可乐在何处。
此外,以颠覆经典之法喻人,既可产生亲切感,但也可导致轻浮感,其间分寸,应视具体环境与关系性质灵活掌握。
运用之妙,存乎一心,只有在长期的实践中,才能深深体会,准确掌握。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!