畅想小说网

注释(第6页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

[64]井手中将注家皆云未详,疑系当时小说中人物,非是实有。

[65]首句影射日向,末句“长雨”

一字亦可训作“怅望”

,歌意双关,谓你到日向去对着晴明的天气,也要记住京城正在长雨,有怅望你的人。

[66]这一节是引用了作为反缝衣服的一个实例的,据说大约是正历三年(九九二年)十二月的事,其时中宫在她父亲道隆的邸宅里,所谓南院即是东三条邸的寝殿。

[67]对殿即与寝殿相对,亦可译“西厢”

,但是并非侧屋,原来亦是朝南的房屋,只是东西分别,和主要的寝殿相对,与寝殿相联接处有渡殿,即是厢廊。

寝殿亦称主殿,乃是正屋,即主人居住之处,但与寝室有别,至对殿则是眷属所居。

[68]此殆即上一段所说的乳母,命妇为女官的一种官位。

[69]源少纳言系姓源的女官,少纳言则是其家族的人的官职,新中纳言其姓未能详。

[70]这一句话原意不很清楚,一本解作“就陪我进宫去”

别本没有这句。

[71]“胡枝子”

原文云“萩”

,为一种豆科植物,在日本甚见称赏,因花在秋时,故名字从草从秋,乃日本自造字,原本汉字乃系萧艾,并非一字,然胡枝子亦非确译,因此本中国产植物,不是日本所有。

芦荻的花亦为日本所称赏,中国正当云“芒”

,或译作“狗尾草”

亦属非是,狗尾草乃是“莠”

,此花因形似故名“尾花”

,并不指定系是狗尾。

[72]国司系地方长官,见卷二注[13]。

[73]普通解作抢看信的那人,立在帘边看着,但上文走到院子里,不在帘边了,故此处以属于著者为是。

[74]古时日本结婚多用入赘的形式,男人先就女家住宿,晚出早归,亦有中途不谐,停止往来者。

参看卷一注[8]。

中国在唐朝似亦有此类风俗,见于唐代传奇中。

[75]古代妇女垂发时插在头上右边的钗子,多系玳瑁等所制,大概也有用玉的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

崇祯大明:从煤山开始最强炊事兵锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册步步权谋完美世界:开局融合重瞳至尊骨无敌剑魂长生三千年高武:我有一个合成栏香江王朝相宝2:秘物遮天:妖皇雪月清神级天才修仙男院来了个女学渣我老婆是导演五年县令,亿斤粮震惊李世民官道无疆未来兽世:买来的媳妇,不生崽我在诡异世界无限升级步步生莲封神战婿鉴宝赘婿的绝美调香师重塑千禧年代都市至强者降临宠妾灭妻?这王妃我不当了!武侠BOSS之路