天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
一段之后,意义似相连贯。
[59]中将殿下系指亲王的儿子任为近卫中将者之称,此处指源赖定,本系为平亲王的儿子,正历三年(九九二年)任为弹正大弼,六年之后转近卫权中将,此节为其任中将时追记之词。
[60]原文云“胸病”
,照现代的说法乃是肺病,但如下文所说情形,似只是胃病罢了。
胃病中国亦称“心口痛”
,今姑译作此语。
[61]原文写作“物怪”
,“物”
为妖魔鬼魅的总称,能为人害者,亦并称死灵即亡魂,以及生灵,谓生人如有怨恨,亦能作祟,而本人并无所知。
[62]一本解作“显得是个健康人”
,即言看不见有什么毛病,但看来似以本文的说法为长,故从之。
[63]原文如直译,当云“很有风趣的”
,但嫌总欠适合,故改译如此。
[64]紫苑色系指表淡紫,里青色的衣服。
[65]同[63]。
[66]此云“上头”
,本系泛指,可解作“天皇那边”
,但这里是说女官,或者是指中宫吧。
[67]一本以此一节为乳母的说话,但看情形是作为别人所说,或比较适宜。
[68]汤泡饭系指用干饭在开水里泡了,古时用米煮饭晒干,称为“糒”
,作为干粮之用。
[69]初濑在奈良市初濑町,有长谷寺,奉十一面观世音,当时深为朝野所信仰。
[70]女官房在佛像的对面,民众面对观音礼拜着,所以是后面对着女官房了。
[71]“河流的声音”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!