天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
因为诗歌欣赏的本质正是生命体验的沟通与对话。
了解作品背景,只是廓清了赏析的外围障碍。
就方法的掌握而言,熟悉诗歌的传达介质——诗歌语言,才是首要的环节。
“语言是思想的物质外壳。”
诗歌语言同样也是诗歌的外壳,敲开语言外壳,方能品尝诗歌的内核。
在已有的文学理论中,诗歌语言的第一特征被确认为形象性。
其实这只是文学语言的共性而已。
诗歌语言最本质的特点应该是它的多义性。
通俗地说,“多义性”
就是一个词或词组有着两重以上的含义。
正是这种多义性使诗歌语义呈现出不确定状态,进而极大地丰富了诗歌内容的蕴含。
著名学者袁行霈先生指出:诗歌语义可分为“宣示义”
“启示义”
两种。
宣示义是一切口头、书面语言所特有的现象,其意义较明确。
启示义则不然,它不是一个明确的意义点,而是诗人未必明确、读者理解不尽一致的一个意义范围。
这种启示义的有无丰啬,在一定程度上决定着诗歌的艺术价值,而读者欣赏水平的高下也取决于对启示义的领悟能力。
例如,“双关”
是启示义的一种。
贺知章的名作《咏柳》写道:
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
诗中的“碧玉”
可有两解。
其一:新枝嫩叶宛如碧玉妆饰而成,突出其光洁润泽;其二则是以树喻人。
刘宋的汝南王有妾名字就叫碧玉,是个美女。
乐府吴声歌有“碧玉小家女”
之句。
在中国诗歌传统中“碧玉”
由此便成为“小户人家美貌女孩”
的代称。
如果把第一句理解成:那株袅娜多姿的翠柳宛如凝妆而出的美丽的女孩,比起单纯地比喻为“像美玉装饰而成一样”
更有诗意。
除了双关义,诗歌语言的“情韵义”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!