畅想小说网

第四节 对立统一原则在洛特曼结构诗学中的体现(第4页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

正因为如此,翻译诗歌几乎被所有人视为畏途,因为再好的译文,充其量可以传达原诗的语义逻辑,但对构成原诗灵魂和意蕴必不可少的语音形式则徒唤奈何,望洋兴叹。

所以,美国乡村诗人弗洛斯特才会发出如此浩叹:“诗意就是在翻译中流失掉的东西”

(Thepoetryisthatlostiion)。

凡此种种,都说明诗歌中的音乐性或旋律美,对于传达诗意具有何等重要的意义。

正如古人所说:“诗之本在声”

[88]

语音形式对于诗歌既然那么重要,可见,对于确定诗歌的主导特征来说,还是要在语音形式(其实也是内容)上找答案。

对于这个问题,俄国结构诗学的前驱特尼亚诺夫以及后来的洛特曼都断言:诗歌这种文体或话语方式的根本奥秘,在于节奏。

诗可以不押韵不分行,但没有节奏的诗还没有过。

任何诗歌文体都具有一定的节奏模型。

节奏原本系音乐术语,指音响运动中,有规律的交替出现的长短、强弱现象。

有节奏并不一定美,但美的东西必定有节奏。

处于诗歌文本主导要素地位的节奏模型一旦形成,便会对诗歌内部各个语义单位辐射其影响力:一方面,它从节奏的需要出发,对嵌入的语词进行切割;另一方面,被强行嵌入的语词又竭力反抗这种节奏强制,从而使语义染上特殊色彩。

诗歌由此变成一种语义发生器,语词在其中发生各种奇妙的语义偏转或语义升华,甚至还会带有其根本不具有的新的语义。

例如,“贫居闹市无人问,富在深山有远亲”

这两句诗的妙处在于处处“使对”

:“贫”

与“富”

对;“居”

与“在”

对;“闹市”

与“深山”

对;“无人问”

与“有远亲”

对。

这两句诗因而能传达出一种人生哲理,“穷人”

和“富人”

的两种境遇形成鲜明对照:意义相反相成,恰相对立。

再如,“隔靴搔痒赞何益,入木三分骂亦精”

“赞”

和“骂”

意义相反。

按照常识,人们普遍都喜欢“赞词”

而厌恶“骂词”

,但“赞”

而至于“隔靴搔痒”

之“赞”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

薄太太今天又被扒马甲了诸天最强模拟器老祖她靠快穿修仙成神护国狂龙掌门人不高兴左道倾天梦回大明春天骄战纪谍网校花的全能保安我真没想在过去的年代当学霸大国航空巫神纪辛亥之钢铁基地我就是神!末世大回炉我被骗到缅北的那些年我,天煞孤星,爱好交友网游之暗影盗贼我有神级收益系统麻衣道祖一念永恒斗罗:我教皇身份被比比东曝光了我家老婆是娇气包神印王座