天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
自从我上次作为一名研究学者来到美国,20年已经过去了,在这段时间,我几乎已失去了同美国思想发展的接触。
对于我的论述和美国的情况有多大的直接关系,我毫无把握。
当最初接触过的三家出版社事实上拒绝了此书时,我一点儿也不感到意外。
[3]
但最出乎意料的是,这本书由现在的出版商发行不久之后,它的销量很快便以这种并非为大众消费而作的著作几乎前所未有的速度增长。
[4]更令我吃惊的是两个政治派别的激烈反应,对于它,有些人赞不绝口,另一些人则怒不可遏。
同我在英国的经历相反,此书在美国的主要读者,似乎一放下书就对它表示反对,说它是在恶毒而不怀好意地攻击他们最为珍爱的理想,他们似乎从来没有停止过对这本书中的论证进行检验。
在此书受到的一些更为激烈的批评中,表现出来的情绪和所使用的语言,已经达到了不同寻常的程度。
[5]不过有许多人,我从未想过他们会读这种书,并且我现在仍然怀疑他们是否真正读过这本书,却热情地欢迎这本书,对此我倒丝毫不觉得奇怪。
我还要补充一句,有时人们利用它的方式,使我忍不住想起了阿克顿爵士的不刊之论:“无论何时,自由的挚友总是寥寥无几,它的胜利历来都要归因于少数人,他们同一些与他们目标不同的援军结合才占了上风;这种结合永远潜伏着危险,有时甚至会变成一场灾难。”
大西洋两岸对这本书的反应如此不同,但很难把这种情况归因于国民气质的差别,自那时以来,我日益相信这个问题的答案肯定存在于该书问世时思想环境的不同之中。
在英国,一般来说也是在欧洲,我所讨论的问题早已不是抽象的问题。
我所考察的理想早就来到了人间,甚至它们的最热诚的信徒也已看到了它们具体实行起来造成的一些具体困难和意外后果。
因此对于我所论述的现象,几乎我的所有欧洲读者都或多或少有些切身体会,我不过是在系统而有条理地评论许多人本能上已经有所感觉的事情。
对这些理想已经出现了失望情绪,对它们的批判性评价不过是使其更能为人们所知或更为明确罢了。
但是在美国,这些理想仍然很新鲜,因此也更加危险。
大量的文人受其传染才不过10年或15年,不像英国那样已经四五十年。
尽管有“新政”
的实验,他们用理性建立一个新型社会的热情,基本上依然没有靠实践经验而落到实处。
在大多数欧洲人那里已是vieuxjeu(老把戏)的东西,在美国的激进派看来,仍然闪烁着一个美好世界的光芒,他们是在不久前的大萧条年代,才开始憧憬这样一个世界的。
在美国,舆论的变化是很快的。
现在甚至很难记起,在《通往奴役之路》问世前只有相对而言多么短的时间,一些不久后成为公共事务中重要角色的人,便开始严肃地鼓吹最极端的经济计划和主张效仿俄国模式。
不难说出此事的来龙去脉,但是现在指名道姓未免惹人反感。
只要指出一点就够了:在1934年,新成立的国家计划署花了大量精力研究德国、意大利、俄国和日本四国所提供的计划先例。
而在10年之后,同样还是这些国家,我们却又学会把它们称为“极权主义”
国家,同其中三国打了一场旷日持久的大战,不久后又同第四个国家开始了一场“冷战”
。
但是,此书中有关这些国家的政治发展与其经济政策有一定关系的主张,这时却仍然受到该国提倡计划的人士的怒斥。
突然变得时髦起来的事情是,人们开始否认计划的灵感来自俄国,认为——正如我的一位著名批评者所说——“显而易见,意大利、俄国、日本和德国是沿着不同的道路走向极权主义的。”
所以,当《通往奴役之路》出现时,美国的整个知识氛围是处在这样一种状态,它注定会使尖锐分歧的团体不是勃然大怒就是兴高采烈。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!