天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
他的意见可老是意见,假若你说得有理,到办事的时候他会牺牲自己的意见,而应怎么办就怎么办。
你必须知道,他的态度虽是那么沉默孤高,像有心事的老驴似的,可是他心中很能幽默一气。
他不轻易向人表示亲热,可也不轻易生气,到他说不过你的时候,他会以一笑了之。
这点幽默劲儿使英国人几乎成为可爱的了。
他没火气,他不吹牛,虽然他很自傲自尊。
所以,假若英国人成不了你的朋友,他们可是很好相处。
他们该办什么就办什么,不必你去套交情;他们不因私交而改变作事该有的态度。
他们的自傲使他们对人冷淡,可是也使他们自重。
他们的正直使他们对人不客气,可也使他们对事认真。
你不能拿他当作吃喝不分的朋友,可是一定能拿他当个很好的公民或办事人。
就是他的幽默也不低级讨厌,幽默助成他作个贞脱儿曼[1],不是弄鬼脸逗笑。
他并不老实,可是他大方。
他们不爱着急,所以也不好讲理想。
胖子不是一口吃起来的,乌托邦也不是一步就走到的。
往坏了说,他们只顾眼前;往好里说,他们不乌烟瘴气。
他们不爱听世界大同,四海兄弟,或那顶大顶大的计划。
他们愿一步一步慢慢的走,走到哪里算哪里。
成功呢,好;失败呢,再干。
英国兵不怕打败仗。
英国的一切都好像是在那儿敷衍呢,可是他们在各种事业上并不是不求进步。
这种骑马找马的办法常常使人以为他们是狡猾,或守旧;狡猾容或有之,守旧也是真的,可是英国人不在乎,他有他的主意。
他深信常识是最可宝贵的,慢慢走着瞧吧。
萧伯纳可以把他们骂得狗血喷头,可是他们会说:“他是爱尔兰的呀!”
他们会随着萧伯纳笑他们自己,但他们到底是他们——萧伯纳连一点办法也没有!
这些,可只是个简单的,大概的,一点由观察得来的印象。
一般的说,这也许大致不错;应用到某一种或某一个英国人身上,必定有许多欠妥当的地方。
概括的论断总是免不了危险的。
[1]“gentleman”
的音译,即“绅士”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!