畅想小说网

团子与民间故事(第7页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

[8]牡丹饼,糯米中掺入少许粳米蒸熟以后,以擂钵粗粗捣烂而成的团状食品,尚能依稀看到米粒的形状。

在其外面裹上豆沙或黄豆粉、芝麻等食用。

因裹上红豆沙而形似牡丹,且牡丹花在春天开放,故将春彼岸时供奉和食用的这种食品称为“牡丹饼”

,而秋彼岸时,同样的食品则被称为“萩”

[9]镜饼,因制成扁平状圆形,与古代金属镜相似而得名。

各地也有在祭礼时制作镜饼的例子,但通常指新年时制作,二重、三重由大到小叠放,用以供奉神佛的饼。

[10]家纹,表示家族的纹章。

家纹的制定由各家各户自主进行,没有特殊规定,但未经许可使用别家的家纹可能会导致纠纷和摩擦,因而在制定家纹时会考虑与别家的家纹之间的差异性。

[11]连句,俳谐用语,与古称“俳谐之连歌”

同义。

[12]十夜法要,净土宗的秋季念佛修行,10月至11月之间在全国净土宗寺庙举行的念佛会,亦称“御十夜”

“十夜讲”

“十夜念佛”

等,正式名称为“十日十夜法要”

,原为从旧历10月5日夜到15日晨为止,为期十日十夜的法会。

[13]“唐”

与“壳”

的训读发音相同,均为kara,故有此说。

[14]在日语中,“唐”

通常指从中国传入的事物,但同时也指与原有事物不同,具有一定先进性的事物。

因此,柳田认为所有转动磨的磨,由于较此前靠捣研磨的臼先进,无论大小,都被通称为“唐臼”

[15]“丰年万作”

舞,江户时代末期到明治时代流行于关东地区的民俗艺能之一,在聚落镇守神的祭礼上,以神社的拜殿、境内或农家为舞台,由当地善于表演的年轻人所跳的祝贺丰年的舞蹈,偶尔也会请流浪艺人参加演出。

[16]湿打,日语读作shitoutsu,故有粢(shitogi)与湿打都得名于浸湿(shitoru)之意的说法。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

星门精灵掌门人麻衣道祖修仙:从就职德鲁伊开始商途灵境行者农家弃女三国之单身狗怒开无双校园重生之特工归来我家太子妃超凶的躲在冷宫苟成大佬朱雀记异界最强赘婿惊悚乐园玄浑道章神算小奶团驾到神秀之主龙抬头逍遥梦路开局从召唤诸天崛起天神诀我的姐夫是太子长生三千年猎人:我真不是除念师神医毒妃不好惹