天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
我想,在这三四处之间的地区,想找若干类似的例子,应该不难。
“tomi”
与“tame”
“tobi”
之间的音韵变化,当然不能凭借其分布面积的大小来决定孰先孰后,但既然承认这些词原本同根,那么就需要一并加以观察。
以前我在发表《行商与农村》[15]时还没有注意到,“tobi”
一词在各地的变化之多令人惊讶,而仔细观察之后,大致可以管窥该词中包含的心意变化及其过程。
例如,岛根县的大原郡等地,接受礼物后的回礼除了被称为“tobi”
,也被称为“kaetobi”
。
这暗示着原本“tobi”
中同时包含着两个方向,并非只有回礼才被称为“tobi”
。
或者可以进一步说,其中保留着“tobi”
一词原意的影子,即“kaetobi”
是“kaeshi(返)tobi”
或是“kae(换)tobi”
,而单说“tobi”
时则原本指赠礼,是最初提供礼品的一方的称呼。
当然,最后的结论只能等到其他地区再发现一些同样的例子之后了。
四国的“tome”
或是“otomi”
是否也有类似的情况?今后我会更加留意。
在肥后地区阿苏郡的马见原,作为回礼放入“半纸”
[16]之物被称为“sokodame”
。
“soko(底)”
当然是指容器的底部,那么这个词也有可能是“底之tame”
[17],即相对赠礼“tame”
而言的回礼之意了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!