天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
。
据我所知,《瓜子姬》始见于《嬉游笑览》①第九卷。
据说这是作者从信州人那里听来的。
下面不妨抄录一下:
瓜子姬①生来善于织布,从不走出织房。
某天,庭院的树上传来几声鸟叫,说:“天邪鬼正坐在瓜子姬的织布机架子上!”
老夫妇觉得奇怪,进入织房一看,天邪鬼正用绳子绑住瓜子姬。
夫妻俩赶忙救出瓜子姬并捆绑住天邪鬼,最后用芒草叶子割死了天邪鬼。
乡下人至今还传说,芒草叶子根部的红色,是天邪鬼留下来的血痕。
从《嬉游笑览》的记录看,作者采访的信州人来自上田附近。
由此看来,当时这一地区流传的《瓜子姬》,已经不提瓜子姬出嫁一事,讲述人往往把“轿子”
理解为织布机的“架子”
。
据胡桃泽氏②讲,距今30年前,在松本市周围,《瓜子姬》比《桃太郎》更加流行。
讲的人多了,故事自然就有了很多变化,每个村落、乃至每个家庭可能都有自己的版本。
尽管如此,我们从已有资料中还是可以看出两个趋向,那就是奥州的瓜子姬基本都被敌人吃掉,而信州以南的瓜子姬最终都得救了。
这两种结局截然不同,似乎反映了《瓜子姬》的两个不同发展阶段,只可惜学界积累的资料还不够充分,现在我还不敢如此断言。
《嬉游笑览》写道,当时江户的孩子们不知道《瓜子姬》是什么故事。
即便如此,我们也不应该武断地认为《瓜子姬》的流传范围甚小。
的确,目前学界还没有在四国或濑户内海的诸岛上,或者在畿内、纪州的山村找到《瓜子姬》的不同版本,但这仅仅意味着我们还没有在这些地方遇到故事的传承人罢了。
换言之,“没有找到故事”
,仅仅意味着我们的注意力不够集中、搜集工作不够全面。
然而《小县郡史》的编者引用芳贺博士①的假说写道,《瓜姬》只在信浓、越后两地得以保留。
芳贺先生是我的恩师,已经与世长辞。
先生究竟是根据什么才提出了这种假说呢?现在想问也无从问起了。
至于他的学生是因为什么才盲目相信先生的假说,似乎值得我们重新检讨一下了。
)
天探女
据《秋田方言》①记载,平鹿郡(现秋田县横手市一带)的人把山彦②称为amanosyagu(音通天邪鬼)。
再看关东地区,在常陆稻敷郡(现茨城县稻敷郡)、上野邑乐郡(现群马县邑乐郡)等地,amanjyaku意味着山中的回声,伊豆田方郡(现静冈县伊豆半岛北部)的人也称山彦为amanjyaku。
在信州,下水内郡的人们把山中的回声称为yamanojyaku,《东筑摩郡方言》③则把顶嘴、提反对意见的行为叫作amanejyaku。
在越中,高冈市附近的人把山彦称为amanjyaku,下新川郡的人则称之为memenjyaku。
而到了邻近加贺的西砺波郡,山彦又被叫作yamanbabo(音通山中女妖)。
除了西砺波郡以外,美浓加茂郡、下野芳贺郡等地也把山中回声或山彦分别称作yamanbo、yamanba。
暂且不管谁先谁后,但天邪鬼和山中女妖这两个名字是相互交叉在一起的,可见这并不是只见于《瓜子姬》中的特殊现象。
在出云,山彦指山神的神兽所发出的声音(见《乡土研究》第2卷,第240页)。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!