天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
这样的词,原本只有缔结姻缘的意思,这与其他人的认可毫无关系,但与现在不同的是,在中世时期的经济组织中,离开村落与家庭的婚姻是不能持久的。
于是,就有了这样的谚语:
相亲相爱(dure)本无悔,奈何贫贱百事哀(dure)。
④
虽然最后大多都以分道扬镳回归各自家庭告终,但在更早的时代里,恋人们或许能够结伴离家,开始新的生活。
“iduru”
与“tsururu”
原本是同一词,而后来这个词的含义变得索然无味,也与漫长岁月中世态的变化不无关系。
与伊豆半岛等地的“dorauchi”
相对照,房州南部的“dorauchi”
的意思稍有不同。
在这里,仅仅是与村外人保持亲密关系就算是“dorauchi”
了。
之所以“dora”
在村中未能形成,恐怕是因为这里尚有父母的承认与宽容,所以没有造成什么异常的结果。
而人们越是苛求女性能够成为一家主妇,以母亲或祖母的身份安享晚年,这一愿望就越难实现,于是因此而苦恼、烦闷,甚至自甘堕落的女性就应该越来越多。
然而在过去,心中连这种切实的愿望都没有,从一开始就选择自暴自弃的人中,男性居多,女性也绝不在少数。
后来逐渐分为两种类型。
一种是毫无计划也毫无野心,只是稀里糊涂地虚度年华的人,他们一般被称为“yokunashi”
或者“kokoroyoshi”
①,这乍一看仿佛是婚姻制度的进步,但至少我们不能否认,正因为有这样的人存在,女性才会处于更加不利的地位。
而另一种则是在人生中几度更换伴侣的“自由”
女子,她们在近畿地方被称为“jidaraku”
①,在隐岐岛等地则被称为“tamadaremono(者)”
或“道乐者”
。
但她们并不安分,一直试图巩固自己的地位并建立新的组织。
如我们这般生活在“旧世界”
的人们,并无资格评判她们的行为是否妥当,但由此产生了若干令人不悦的结果却是毫无疑问之事。
因此,我们需要重新探索并更加深入地研究其背后的原因,如果连这样的疑问都无法给出回答的话,那么也谈不上对文化史有一丝一毫的敬畏了。
(昭和二十二年二月《冲绳文化丛说》)
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!