畅想小说网

附 赛珍珠给劳埃得的信(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

然而,她也有不足之处。

比如,为了尽可能多地保持中国味儿,她常把英文弄得很不连贯。

我给赫茨小姐看翻译稿的前十章时,她告诉我最好立刻停止和浦爱德小姐一起干。

她认为浦爱德小姐的英文很怪,她说如果我继续和浦爱德小姐一起翻译下去,就有必要请第三者对文字再进行润色。

如果真是那样,事情就复杂了。

这恐怕也是雷诺先生认为签约还为时过早的理由。

为了这件事,我征求过沃尔什夫人的意见。

她看完前十章后,认为我还可以继续同浦爱德小姐一起工作。

她还说她很喜欢这个故事,文字上的问题可以交给一位称职的编辑去处理。

[24]

(1948年7月16日致劳埃得)

我要到乡下去住几天,大概七月二十四日返回。

从乡下回来后,再有两周的时间,我就能和浦爱德小姐一起翻译完我的那部长篇小说。

您能在我去乡下的期间和浦爱德小姐谈谈吗?我要在场的话,恐怕她有许多不便开口之处。

如果她不同意百分之十五的分成比例,我们可以给她百分之二十,尊意如何?

至于那篇短篇小说[25],我看我们先别去管它,因为琼小姐已收到过三次了。

但假如我们把它送给哈珀杂志(Harper)或是其他您知道的杂志,您看怎么样?

(1948年7月21日致劳埃得)

雷诺和希契科克出版公司的阿穆森先生刚从乡下回来。

他在那里花了三个星期的时间看完了《离婚》,并做了些小小的修改。

昨天他来电话说这部书的出版工作可于一九四八年十一月份就绪。

我认为浦爱德小姐的观点有道理:一部翻译作品如果被译者以外的人再插手,那么这部作品就很难保持其完整性。

我同意她自己把工作做到底,并按她的意见给她百分之二十五的分成作为报酬。

我水平有限,无法评论她的文风好坏,现在完全依赖她是有点冒险。

但如果再找第三者介入,这无疑会刺伤她的自尊心,对于一个朋友,我是决不会这么做的。

所以,我们还是坚持下去吧,也许我们对她的信任会使她获得更多的自信心。

她现在出去度假了,大概十天左右。

我希望我们能签订那份您起草并修改的协议。

我是上星期一从乡下回来的,八月四日以后再去乡下住些日子。

城里简直热得没法干活。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

授徒万倍返还,为师从不藏私盛世妖娆:邪帝宠狂妻这个明星来自地球从纯阳功开始加点修仙百艺高武:神话最强传说快穿之反派又被宿主拐跑了我的帝国四合院:香江首富从路边摊开始锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册沧元图猎魔手记黄金遁天朝仙吏最弱功德系统迷雾末世:创造无尽超凡文明遮天:成帝的我回到地球当保安星空炼神商场红颜路谁与争锋网游之盗版神话异界艳修异世之万界召唤系统修真世界的家生子间谍的战争