天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
七曰不讲对仗 排偶乃人类言语之一种特性,故虽古代文字如老子、孔子之文,亦间有骈句。
如:“道可道,非常道。
名可名,非常名。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无,欲以观其妙。
常有,欲以观其微。”
此三排句也。
“食无,求饱;居无,求安。”
“贫而无谄,富而无骄。”
“尔爱其羊,我爱其礼。”
此皆排句也。
然此皆近于语言之自然,而无牵强刻削之迹。
尤未有定其字之多寡,声之平仄,词之虚实者也。
至于后世文学末流,言之无物,乃以文胜;文胜之极,而骈文、律诗兴焉,而长律兴焉。
骈文、律诗之中非无佳作,然佳作终鲜。
所以然者何,岂不以其束缚人之自由过甚之故耶?(长律之中,上下古今,无一首佳作可言也。
)今日而言文学改良,当“先立乎其大者”
,不当枉废有用之精力于微细纤巧之末,此吾所以有废骈、废律之说也。
即不能废此两者,亦但当视为文学末技而已,非讲求之急务也。
今人犹有鄙夷白话小说为文学小道者,不知施耐庵、曹雪芹、吴趼人皆文学正宗,而骈文、律诗乃真小道耳。
吾知必有闻此言而却走者矣。
八曰不避俗语俗字 吾惟以施耐庵、曹雪芹、吴趼人为文学正宗,故有“不避俗字俗语”
之论也(参看上文第二条下)。
盖吾国言文之背驰久矣。
自佛书之输入,译者以文言不足以达意,故以浅近之文译之,其体已近白话。
其后佛氏讲义、语录尤多用白话为之者,是为语录体之原始。
及宋人讲学以白话为语录,此体遂成讲学正体(明人因之)。
当是时,白话已久入韵文,观唐宋人白话之诗词可见也。
及元时,中国北部已在异族之下三百余年矣(辽、金、元)。
此三百年中,中国乃发生一种通俗行远之文学,文则有《水浒》《西游》《三国》之类,戏曲则尤不可胜计(关汉卿诸人,人各著剧数十种之多。
吾国文人著作之富,未有过于此时者也)。
以今世眼光观之,则中国文学当以元代为最盛,可传世不朽之作,当以元代为最多,此可无疑也。
当是时,中国之文学最近言文合一,白话几成文学的语言矣。
使此趋势不受沮遏,则中国几有一“活文学出现”
,而但丁、路得之伟业,(欧洲中古时,各国皆有俚语,而以拉丁文为文言,凡著作书籍皆用之,如吾国之以文言著书也。
其后意大利有但丁[Dante]诸文豪,始以其国俚语著作。
诸国踵兴,国语亦代起。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!