畅想小说网

文学改良刍议(第10页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

路得[Luthor]创新教,始以德文译《旧约》《新约》,遂开德文学之先。

英、法诸国亦复如是。

今世通用之英文《新(旧)约》,乃一六一一年译本,距今才三百年耳。

故今日欧洲诸国之文学,在当日皆为俚语。

迨诸文豪兴,始以“活文学”

代拉丁之死文学。

有活文学而后有言文合一之国语也。

)几发生于神州。

不意此趋势骤为明代所沮,政府既以八股取士,而当时文人如何李七子之徒,又争以复古为高。

于是此千年难遇言文合一之机会,遂中道夭折矣。

然以今世历史进化的眼光观之,则白话文学之为中国文学之正宗,又为将来文学必用之利器,可断言也(此“断言”

乃自作者言之。

赞成此说者,今日未必甚多也)。

以此之故,吾主张今日作文作诗,宜采用俗语俗字。

与其用三千年前之死字(如“于铄国会,遵晦时休”

之类),不如用二十世纪之活字;与其作不能行远、不能普及之秦汉六朝文字,不如作家喻户晓之《水浒》《西游》文字也。

结论:

上述八事,乃吾年来研思此一大问题之结果。

远在异国,既无读书之暇晷,又不得就国中先生、长者质疑问难,其所主张容有矫枉过正之处。

然此八事皆文学上根本问题,一一有研究之价值,故草成此论以为海内外留心此问题者作一草案。

谓之刍议,犹云未定草也,伏惟国人同志有以匡纠是正之。

余恒谓中国近代文学史,施、曹价值,远在归、姚之上,闻者咸大惊疑。

今得胡君之论,窃喜所见不孤。

白话文学,将为中国文学之正宗。

余亦笃信而渴望之。

吾生倘亲见其成,则大幸也。

元代文学、美术,本蔚然可观。

余所最服膺者为东篱,词隽意远,又复雄富。

余尝称为“中国之沙克士比亚”

质之胡君及读者诸君以为然否?

独秀识

(原载《新青年》第二卷第五号,1917年1月1日)

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

择天记超神宠兽店玄天武帝老祖宗她是真的狂半岛检察官快穿之拯救深情男配最强炊事兵我,截教大师兄,加入聊天群猎魔手记宠妻无度:你好,老公大人诡墓密码逍遥小贵婿盖世武神反叛的大魔王重生之归位我家老婆可能是圣女仙道邪君我真不是大佬巫师:从骑士呼吸法开始肝经验麻衣道祖萌妻水嫩嫩,boss套路深高武:神话最强传说豪门军少密爱成瘾我的师傅是妖女柯学验尸官