天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
所以我以为我们提倡新文学的人,尽可不必问今日中国有无标准国语。
我们尽可努力去做白话的文学。
我们可尽量采用《水浒》《西游》《儒林外史》《红楼梦》的白话;有不合今日的用的,便不用他;有不够用的,便用今日的白话来补助;有不得不用文言的,便用文言来补助。
这样做去,决不愁语言文字不够用,也决不用愁没有标准白话。
中国将来的新文学用的白话,就是将来中国的标准国语。
造中国将来白话文学的人,就是制定标准国语的人。
我这种议论并不是“向壁虚造”
的。
我这几年来研究欧洲各国国语的历史,没有一种国语不是这样造成的。
没有一种国语是教育部的老爷们造成的。
没有一种是言语学专门家造成的。
没有一种不是文学家造成的。
我且举几条例为证:(一)意大利 五百年前,欧洲各国但有方言,没有“国语”
。
欧洲最早的国语是意大利文。
那时欧洲各国的人多用拉丁文著书通信。
到了十四世纪的初年,意大利的大文学家Dante极力主张用意大利话来代拉丁文。
他说拉丁文是已死了的文字,不如他本国俗话的优美。
所以他自己的杰作《喜剧》,全用Tusy(意大利北部的一邦)的俗话。
这部《喜剧》风行一世,人都称他做《神圣喜剧》。
那《神圣喜剧》的白话后来便成了意大利的标准国语。
后来的文学家Boccacio(1313—1375)和Lorenzode’Medici诸人也都用白话作文学。
所以不到一百年,意大利的国语便完全成立了。
(二)英国 英伦虽只是一个小岛国,却有无数方言。
现在通行全世界的“英文”
,在五百年前还只是伦敦附近一带的方言,叫作“中部土话”
。
当十四世纪时,各处的方言都有些人用来做书。
后来到了十四世纪的末年,出了两位大文学家,一个是Chaucer(1340—1400),一个是Wycliff(1320—1384)。
Chaucer做了许多诗歌散文,都用这“中部土话”
。
Wycliff把耶教的《旧约》《新约》也都译成“中部土话”
。
有了这两个人的文学,便把这“中部土话”
变成英国的标准国语。
后来到了十五世纪,印刷术输进英国,所印的书多用这“中部土话”
,国语的标准更确定了。
到十六、十七两世纪,Shakespear和“伊里沙白时代”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!