畅想小说网

注释(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

——译者

[27]Pud,四十俄磅为一普特。

——译者

[28]PetrSavelievNeuvazhai—koruito,意云“蔑视洗濯水槽的彼得·萨惠略夫”

——译者

[29]KorovuiikirpitchottoBuek的德译本作“母牛屎”

,S.Graham序的英译本和上田进的日译本均作“母牛砖”

,虽然直译原语,却不象诨名,也许倒是不对的。

——译者

[30]KoloviIvan,译出来,是“轮子伊凡”

的意思。

——译者

[31]Philiporka,耶稣复活节前的精进期。

——译者

[32]Karlsbad,德国的温泉场。

先前的俄国贵族是很喜欢到那里去的,但大抵只为了玩耍,并不是来养病的。

——译者

[33]Buchara,中央亚细亚的地名。

——译者

[34]Doublet,纸牌比赛的一种。

——译者

[35]Galbik,打牌之一种。

——译者

[36]Bankishka,同上。

——译者

[37]“大批”

之意。

——译者

[38]乞乞科夫的本名和父称是保甫尔·伊凡诺维支,罗士特来夫却乱叫作阿波克勒杜克(Opodeldok)伊凡诺维支,在那时的俄国是算很失礼的。

——译者

[39]Thenardi,那时的著名的马戏班子。

——译者

[40]SaveliSibiriakov,这是俄国人的名姓。

——译者

[41]JohnChurchillMarlbh(1650—1722),英国的大将,以常胜著名。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

系统派我来抗战混沌冠冕超级兵王正道潜龙异化武道开局截胡五虎上将碧落天刀开局十连抽,召唤诸天神魔全球高武:开局签到百倍奖励崩坏星河官途,搭上女领导之后!仙箓女侠且慢我在士兵突击当特种兵神话禁区在异界开医院没有那么难吧神医毒妃腹黑宝宝1987:今夜不眠玄门奶包被读心,全家杀疯了吞噬星空之黑龙传说蒸汽朋克下的神秘世界超级吞噬系统狂枭蛮荒补天人重返1987