天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
或“三子”
。
(2)《雍》:《诗经·周颂》中的一篇。
古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。
(3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。
相,助。
维,语助词,无意义。
辟公,指诸侯。
穆穆:端庄恭敬、庄严肃穆。
(4)堂:接客祭祖的地方。
【译文】
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,命乐工唱《雍》这篇诗。
孔子说:“(《雍》诗上说)‘助祭的是诸侯,主祭的天子严肃静穆地在那里。
’这样的诗句,怎么能用在你们三家祭祖的庙堂上呢?”
【边读边悟】
本章孔子抨击了孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家严重违礼的行为。
对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨。
因为天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,只有各守各的礼,才可以使天下安定。
因此,“礼”
是百姓和睦、社会安定的重要因素。
人而不仁,如礼何
【原文】
子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
【译文】
孔子说:“一个人没有仁德,礼对他有什么意义呢?一个人没有仁德,乐对他有什么意义呢?”
【边读边悟】
在这里,孔子谈到了礼、仁和乐的关系,他把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。
仁是人们内心的道德情感和要求,礼和乐是表达人们思想情感的一种形式,都是外在的表现,所以礼和乐必须反映人们的仁德,它们只有建立在仁的基础上才有意义。
与其奢侈,不如节俭
【原文】
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!