天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
【注解】
(1)有司:指管事人。
古代设官分职,各司其职,故称职官为有司。
(2)诸:“之乎”
二字的合音。
【译文】
仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。
孔子说:“先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。”
仲弓又问:“怎样发现贤才并把他们选拔出来呢?”
孔子说:“选拔你所知道的;至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?”
【边读边悟】
这一章孔子对于我们现代的管理者提出了很好的建议,首先要尊重贤才,自己起表率作用,对下属要信其才,信其能,信其责,不要事必躬亲,要大胆任用,要用人不疑;其次要宽容,对下属的小过错不要过分追究,要相信他们会自责、自改、自强,这样才能发现并提拔贤能的人上岗居位,让他们一展风采,发光发热。
名不正则言不顺
【原文】
子路曰:“卫君(1)待子为政,子将奚(2)先?”
子曰:“必也正名(3)乎!”
子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!
奚其正?”
子曰:“野哉,由也!
君子于其所不知,盖阙(5)如也。
名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中(6),刑罚不中则民无所措手足。
故君子名之必可言也,言之必可行也。
君子于其言,无所苟(7)而已矣。”
【注解】
(1)卫君:卫出公,名辄,卫灵公之孙。
其父蒯聩被卫灵公驱逐出国,卫灵公死后,蒯辄继位。
蒯聩要回国争夺君位,遭到蒯辄拒绝。
(2)奚:什么。
(3)正名:正名分。
(4)迂:迂腐。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!