天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
改革铭文和其他文献中还有一种人音译为“苏不路伽尔”
(Sub-lugal),意译颇不一致。
各家不同译法和解释主要有:(一)“兵士”
;(二)“农奴”
;(三)“依附民”
;(四)“屈节和匍匐于主人面前的人”
;(五)认为其地位接近于苏路帕克(苏美尔城市国家之一)的“古鲁什”
,是农村公社成员、劳动者,同时又是一般战士。
现在不同译解还没有一致起来。
弄清“苏不路伽尔”
的身份是正确认识改革的关键问题之一。
改革铭文提到这种人“掘井”
,可见是劳动者;又提到改革前他们受到欺压。
改革铭文以外的文献对弄清这种人的身份非常重要。
当时神庙有这种人,神庙外也有。
他们一般都耕种份地,这很能说明他们的身份是公社成员;他们主要从事农业,具体从事耕种、播种、灌溉、运粮等劳动,也从事畜牧、捕鱼、手工、建筑等事业。
在买卖人口的契约中,未见有买卖苏不路伽尔的记载。
在平时,他们是普通劳动者;在战时,他们应征组成轻装兵,地位低于由贵族子弟组成的重装兵。
因以上种种情况,我们认为这种人的身份,上述第五种解释较符合实际。
这种人受剥削、欺压,但身份是自由人,不是“农奴”
、“依附民”
;主要身份是劳动者,故也不宜译为“士兵”
。
改革前苏不路伽尔的经济地位已严重分化,其中有的全年为神庙劳动,领取口粮。
在神庙内一般占份地1.4甘,已较贫穷;神庙外有的有份地2-4甘不等,也不富裕。
个别的占地18甘,较富有,但不审详情。
多数苏不路伽尔在改革前日益贫困,显然是改革面临的主要社会问题。
卢伽尔安达的暴虐统治加剧了拉格什的阶级矛盾。
一方面,国家和当权者加紧压榨平民,增加了捐税,并分派官吏到生产现场征收。
“从宁吉尔苏边境以至于海,到处都有收税人。”
管理船民、牧人、渔民的官员由被管理者养活,跟到牧场征收驴羊,跟到渔船上渔网中取鱼,甚至夺取驴羊、船只和渔场;手工业者负担捐税过重而乞讨面包;凡剪得白羊毛必须交给国家或缴纳难得的银子;长官以买为名,侵吞其所管平民的房子、好驴;掌管食品的僧侣进入贫苦妇人的同子强取树木和果子等。
这加剧了贵族当权集团和平民的矛盾。
另一方面,卢伽尔安达把宁吉尔苏神庙及其经济从上层僧侣手中夺归自己直接掌管,把巴乌神庙及其经济夺归其妻巴拉娜姆达姆名下,把拉格什郊区神庙夺归其子名下,使上层僧侣的权益受到严重损害。
这又大大加剧了统治阶级内部僧侣贵族和当权贵族的矛盾。
与此同时,社会其他矛盾也日益尖锐化。
债权人欺压债务人;死者的家庭负担的殡葬费异常沉重;孤儿寡妇备受欺凌;盗窃、强夺、杀人案件增多。
这一切,使拉格什社会已难以照旧维持下去。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!