天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[28]英寻为海洋长度单位,一英寻等于1.8288米。
[29]“戴兜帽的死神”
指眼镜蛇纳格,眼镜蛇的颈部皮褶膨胀起来时,颇像兜帽
[30]达西是印度语对缝纫工的称呼。
[31]1817年一位法国园丁用麝香蔷薇和中国月季杂交培育出来的玫瑰。
[32]纳格是当地土人对眼镜蛇的称呼。
[33]蓖麻树不是树。
蓖麻是一年生或多年生草本植物,长得比较高,对于小动物獴有点像树。
[34]西奥多二世,1855年36岁时自立为埃塞俄比亚皇帝,1868年在对英作战中兵败自杀。
马格达拉位于埃塞俄比亚高原以东,西奥多二世在此修建要塞,作为他的首都。
[35]阿比西尼亚是埃塞俄比亚的旧称。
[36]缅甸孟邦首府。
[37]加罗山区位于印度的阿萨姆地区,居民是属蒙古人种的加罗族人。
[38]拉甲是旧时印度称呼,指酋长、王公或贵族。
[39]印度最东北的邦,多山,与中国相邻。
[40]过去印度使用的币名,一个安那等于十六分之一卢比,卢比是相当于“元”
的货币单位。
[41]迪汉河是布拉马普特拉河位于印度境内的中间一段;布拉马普特拉河是亚洲主要大河之一,在中国境内的一段称为雅鲁藏布江。
[42]在印度教中,湿婆神又称玛哈德奥,意思是毁灭者,同时又是复生者。
[43]当时的印度是英国殖民地,英国派遣的印度总督为最高统治者。
[44]湿婆神的妻子,雪山神女。
[45]嘀嘟当和嘀嘟嘀是童话《爱丽丝漫游奇境》中的孪生兄弟,这两个人物最初是英国大诗人拜伦创造的,现已被用来比喻难以区分的两个人或难以区别的两件事物;“波尔温和温尔波”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!