天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
,我国称为“马”
。
见前注。
[88]“说法语”
,有人认为是指国际象棋中的术语“enpassant”
(吃过路兵)。
“脚尖朝外”
,有人认为是指小卒斜行至右边或左边方格。
[89]书中出现的星符暗示国际象棋的棋盘。
[90]“马”
原文为“horse”
,“沙哑”
原文为“hoarse”
,读音差不多。
[91]上一句“我希望我能”
的原文是“IwishIcould”
。
下一句“要是你能干你就会去干”
的原文是“Youwouldifyoucould”
,英文中还有“You(l)couldifyou(l)would”
(你我想干就能干成)。
这两句都是虚拟语,在不能做或不愿做的时候说的。
这里是用这句可以翻来倒去的话开玩笑。
[92]马蝇(horse-fly),一种虻科昆虫,能附着在牛、马等牲畜身上,吸它们的血。
[93]蜻蜓的原文是“dragon-fly”
;金鱼草是一种植物,原文是“snapdragon”
。
作者把这两种不相干的生物,因为字面上的相关,拼成“snap-dragon-fly”
,就变成滑稽的金鱼草蜻蜓。
在英文中“snapdragon”
(抢龙)又是一种游戏。
玩法是在盘子中放置葡萄干和白兰地酒,将酒点燃后,人们抢吃其中的葡萄干。
因而这里作者如此描写他创造出的所谓金鱼草蜻蜓。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!