天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
图6周作人1919年1~2月发表译作《卖火柴的女儿》时较早使用“他女”
周作人翻译的小说中连篇累牍的“他女”
,即便今天看上去和读起来也觉得十分别扭,想必当时即能给读者以强烈的刺激:无论是赞成者还是反对者,读后都不能不留下深刻的印象。
在《新青年》编辑内部,胡适、钱玄同是率先对此作出公开回应的人。
1919年1月26日和2月2日,胡适在《每周评论》第6、7两期上连载他所译的莫泊桑小说《弑父之儿》,其中第三人称阴性代词除仍使用“他”
字外,有时还用“那女的”
来表示。
译文的最后,他特别做一注释说明道:“我不赞成用他字下注(女)字的办法,故本篇不曾用这法子。”
[5]可惜胡适并没有留下他当时反对使用的具体理由。
对于胡适的这一表态,刘半农后来在《“她”
字问题》一文中也曾有所提及:“若依胡适之先生的办法,用‘那个女人’代替‘她’(见《每周评论》,号数是记不清了),……意思是对的,不过语气的轻重,文句的巧拙,工作的烦简,就有些区别了。”
不过在当时,周作人的创议也曾有过正面响应之人。
在翻阅新文化运动另一份主要刊物《新潮》杂志的时候,笔者有趣地发现,现代中国童话之父、小说大家、新潮社成员叶绍钧(圣陶)就曾一度是“他女”
的热心实践者,他不仅率先将“他女”
使用在为女子争人格的“妇女解放”
专论里,还可能是小说创作中最早书写“他女”
的新文学家(此前周作人基本上是在译作里使用此字)。
在1919年2月1日、3月1日和5月1日分别发表在该刊的《女子人格问题》、短篇小说《这也是一个人?》和《春游》中,叶绍钧都曾响应和追随周作人,将“他女”
作为女性第三人称代词来使用。
图7响应周作人的提议,率先进行“他女”
创作的新文学家叶绍钧(圣陶)
从《女子人格问题》一文里,我们可以清晰地看到叶绍钧使用“他女”
时那种为女子争与男子平等权利和独立地位的明显意图。
换言之,在叶氏那里,“他女”
本身就是女子独立和与男子平等的象征符号。
该文强调,“人格是个人在大群里头应具的一种精神”
,也即“做大群里独立健全的分子的一种精神”
,妇女无疑和男子一样,都应当享有这种权利、拥有这份精神。
由此出发,作者激烈批判了男权社会对妇女人格的摧残和践踏,谴责了纲常名教、三从四德所导致的所谓“贞操节烈”
。
作为一名男性作家,作者还表现出一种难得的自我批判精神。
文章这样抨击男权社会里压迫女子的男人们:
男子对于女子,只有两种主义,一是设为种种美名,叫女子去上当,自己废弃他女的人格,叫做“**主义”
;一是看了女子较自己庸懦一些,就看不起他女,不承认他女是和己同等的“人”
,因此就不承认他女的人格,叫做“势利主义”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!