天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
、“中性”
和“通性”
的第三人称词各发不同的音,实在是既无必要,也很难在实际使用中被全国各地的大多数人所接受,因为它不符合“言文一致”
、“文需与言合”
的基本原则。
何况“伊”
、“佢”
,特别是“彼”
及其复数形式“伊们”
、“佢们”
和“彼等”
,文言味很浓,难免会产生“以‘文言’搀入‘白话’的毛病”
。
陈斯白认为,他生造的第三人称代词虽多,但由于都伴着“也”
字旁,“因字音都与‘他’同,那就没有不合语言的地方”
。
[6]
不过,上述二陈的两种方案虽有不同,在精神上实有一致之处,那就是他们都过于信奉语言“分别得越细密越精确越好”
的法则。
正因此,陈斯白十分钦佩陈望道等人超越英文创造出第三人称“通性”
的分类,认为这是他们的“卓识”
所在。
只是他显然还嫌其分化得不够细,故而才又有“中性”
词的继续两分。
这种过于细密的划分所造成的繁乱,不久便激起了许多人的反感。
有的因此走向全盘拒绝“‘他’字分化”
的极端(如前文曾提到的孙逊群);更多的人则倾向于主张对“‘他’字的分化”
范围加以必要的限定。
如当时在这一讨论中很活跃的龚登朝其人,就著文不仅反对“通性”
代词单数的存在,也反对中性词中再细分“静物”
和“动物”
,以为徒增麻烦、多此一举[7]。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!