天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[5]如沈玄庐1921年2月13日在《劳动与妇女发刊大意》中,即实践“他(他们)、伊(伊们)、佢(佢们)”
方案。
见《劳动与妇女》杂志创刊号。
[6]陈斯白:《“他”
字分化的意见》,载《学灯》1921年10月8日。
[7]在龚看来,既然“通性”
是男女合用,就等于在使用前已经知道有男有女,至少表明有两个人,那么它就应该只有复数而没有单数形式了。
见龚登朝:《“他的分化”
的讨论》,载《学灯》1921年10月13日。
对此,陈望道代表同人解释说,“通性”
的单数词仍然必要,它表示的是那种不知是男还是女的情况,可用“佢”
。
其复数形式“佢们”
,则一指代“两性并存的多数”
,一指代“男女不明的多数”
。
见《答龚登朝先生对于〈用字新例〉“怀疑的所在”
》,载《觉悟》1921年10月16日,署名“用字新例·同人”
,《陈望道文集》(上海人民出版社1981年版,第3卷)收录。
[8]钱玄同:《“他”
和“他们”
两个词儿的分化之讨论》,载《国语月刊》1922年11月20日第1卷第10期。
[9]黄兴涛:《“她”
字的故事:女性新代词符号的发明、论争与早期流播》,见杨念群主编:《新史学》第1卷,北京,中华书局2007年版,第153页。
[10]伊凡:《发明与奴隶的根性》,载《修业》1919年12月第1卷第2期。
需要说明的是,该刊封面上却误题为第2卷第2期。
[11]刘桂生先生整理,1959年11月26日清华大学校史编辑委员会油印《冀朝鼎同志访问记录》(内部资料、请勿外传)中,曾提到:“何永吉[佶]有篇主张用“牠”
字(即“他”
、“她”
之外,再加一个中性的“牠”
)的文章发表在上面。
还翻译过托尔斯泰的文章”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!