畅想小说网

第十九篇 Purgatorio XIX(第4页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

[4]此处贞节的圣女象征“理性的光”

,与“人智”

(指维吉尔,见《地狱》第一篇注18)联合,指出肉体快乐之虚妄及丑陋。

[5]时但丁在山北,太阳在东方,但丁西向绕山行。

[6]见《马太福音》第五章第四节,耶稣登山训众之语。

[7]见《旧约》《诗篇》一百十九篇二十五节。

此言在贪吝人口中说出,示其恋恋于地上之所有也。

[8]含蓄的意义指灵魂视需要须在几层洗涤,但如无在该层所洗涤之罪恶,则可自由越过该层。

此种事实,在诗中为初次提及。

[9]忏悔的果子成熟,即功德完满之意也。

[10]此处发言之灵魂名奥托波诺·菲埃斯齐(Ottobuonode’Fieschi),热那亚人,于一二七六年七月十二日被选为教皇,取名安德利亚诺第五(AdrianoV),同年八月十八日亡故。

“我是一个彼得的继承者”

原文为拉丁文,此当时教会中之官话也。

菲埃斯齐族为拉瓦涅(Lavagna)之伯爵。

拉瓦涅为一小河之名,由希埃斯特里(Siestri)与契亚维里(Chiaveri)之间流入热那亚湾中。

[11]撒都该人与耶稣辩论复活之事,他们说一个妇人曾依次嫁给七个兄弟,“这样,当复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢,因为他们都娶过她?”

耶稣答道:“你们错了!

当复活的时候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。”

(《马太福音》第二十二章二十三至三十节。

复见于《马可福音》《路加福音》)此处意谓教皇原属教会之夫(参见《地狱》第十九篇注13),但在灵魂世界,此种身份及其他关系均已消灭。

[12]安德利亚诺之侄女阿拉嘉(Alagia)为玛拉斯庇那族之摩罗埃罗之妻,见第八篇注9;摩罗埃罗于一三○六年成为但丁之友人;此处含有请阿拉嘉为亡灵祈祷之意味。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

灵气复苏:签到终极修炼天赋开局爆出熟练度面板加满悟性的我打爆邪祟随身带个狩猎空间带着火影重生日本东京寻宝神瞳我,天煞孤星,爱好交友逍遥小捕快五零福妻有空间港综世界完美人生无双召唤之诸天神魔长嫡老祖宗她是真的狂从锁龙井开始无限模拟我可以兑换悟性逃荒:她从空间掏出千万物资农门长安1987:今夜不眠我真不是NPC白袍总管地球征服万界恶魔公寓九天神王我能提取熟练度爆笑宠妃:爷我等你休妻