畅想小说网

第二节 文学语言与社会文化之间的关联(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

第二节文学语言与社会文化之间的关联

banner"

>

文学语言不是像形式主义文论者所说的那样,封闭在语言自身中。

文学语言与社会文化同行,社会文化的变化必然引起文学语言的变化,反过来文学语言的变化又增添了社会文化内容。

还有,文学语言的语音、词汇、语法、修辞的改变既受社会文化的制约,反过来文学语言的语音、词汇、语法、修辞的改变,又为社会文化增添了亮点。

一、文学语言变迁与社会文化的变革

无论中外,文学语言都不是一成不变的。

我们不妨先来看外国的情形。

(一)欧洲:从拉丁文到俗语的变迁

古代欧洲各国多用拉丁语写作。

拉丁文相当于中国的文言文。

14世纪,被恩格斯称赞为旧世纪最后一位诗人和新世纪第一位诗人的但丁,首先用意大利北部一个邦的方言写作,即那个地方的俗语被他写成了著名的《神曲》。

结果这部作品所使用的俗语,在100年左右之后,就成为意大利的国语而流行起来。

值得一提的是英语的问世。

现在流行的英语当时不过是英格兰“中部土话”

,但由于乔叟(1343—1400年)、威克里夫(1330—1384年)用这种土话来写作,发生了影响,使用范围不断扩大。

等到莎士比亚和伊丽莎白时代,这种英语随着英国的扩张而流行全世界。

胡适说:“欧洲中古时,各国皆有俚语,而以拉丁文为文言,凡著作书籍皆用之,如吾国之以文言著书也。

其后意大利有但丁(Dante)诸文豪,始以其国俚语著作。

诸国踵兴,国语亦代起。

路德(Luther)创新教,始以德文译《旧约》《新约》,遂开德文学之先。

英法诸国亦复如是。

今世通用之英文《新旧约》乃1611年译本。

距今才三百年耳。

故今日欧洲诸国之文学,在当日皆为俚语。

迨诸文豪兴,始以‘活文学’代拉丁之死文学;有活文学而后有言文合一之国语也。”

[29]这里特别要指出的是意大利的情况,意大利是古罗马帝国统治的范围,当时还是一个神权统治的专制的世界,规则严整的拉丁文正好与少数神父、牧师的身份相匹配。

而但丁所主张的俗语,用但丁自己的话来说,是“小孩在刚一开始分辩语词时就从他们周围的人学到的习用的语言”

,是“我们摹仿自己的保姆不用什么规则就学到的那种言语”

[30]胡适多次谈到意大利的俗语革命,他的白话文学革命可能受此启发。

这里值得指出的是,无论是但丁、薄伽丘,还是乔叟、威克里夫,都是倾向于下层市民阶层的具有人文主义思想的人,而坚持用拉丁语的则是上层僧侣和贵族。

应该说是市民阶层的文化影响和决定了俗语的流行,特别是在文学写作中的流行。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

人在斗罗开局加入聊天群官道争锋网游之新魔兽世界权力巅峰:从城建办主任开始长姐有灵泉,荒年吃喝不愁武炼巅峰三国之单身狗怒开无双造化之王万族王座冥婚盛宠:校草鬼夫好凶猛我靠赚差价暴富了快穿被男主养成的那些日子斗罗之龙凤斗罗帝临万古农门长安我家世显赫,躺平不过分吧!我在民国当道士今天也没变成玩偶呢授徒万倍返还,为师从不藏私鉴宝赘婿的绝美调香师文明之万界领主快穿女主她有盛世美颜霸天战神狂枭网游之命轮之主