天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
而俄国与中国通商,乃特遣子弟来学满、汉语言文字。
《俄罗斯盟聘记》(魏源):“俄罗斯国在大西洋,崇天主教,其南境近哈萨克者,崇回教,其东境近蒙古者,崇佛教。
故尝遣人至中国,学喇嘛经典,以绥东方之众。
并遣子弟入国子监,习满、汉语言文字,居于旧会同馆,十年更代为例。”
《俄罗斯盟聘记》,论述康、乾以来中俄外交史的史著,也是清代最早系统论述中俄关系史的论文。
清代思想家、史学家魏源(1794~1857)著。
且以其书籍与中国交换佛经。
《俄罗斯盟聘记》:“道光二十五年,汗上表言:《丹珠尔经》,佛教所重,而本国无之,奏求颁赐。
上命发雍和宫藏奉八百余册赐之。
越数月,其汗因肄业换班学生进京,乃尽缮其国所有书籍来献,凡三百五十七号,有书有图,通体皆俄罗斯字。
当事奏请存于理藩院,以俟翻译焉。”
盖其时清之国势强于俄,故文字随之而有轻重也。
又其时海上航行未若后来之利便,俄之所需茶叶、大黄,皆借陆地输出,闭关停市,亦足以控制之。
《簷曝杂记》(赵翼):“中国随地产茶,无足异也。
而西北游牧诸部,则恃以为命,其所食膻酪甚肥腻,非此无以清荣卫也。
自前明已设茶马御史,以茶易马,外番多款塞,我朝尤以是为抚驭之资。
喀尔喀及蒙古回部,无不仰给焉。
大西洋距中国十万里,其番舶来,所需中国之物,亦惟茶是急,满船载归,则其用且极于西海以外矣。
俄罗斯则又以中国之大黄为上药,病者非此不治,旧尝通贡使,许其市易。
其入口处曰恰克图,后有数事渝约,上命绝其互市,禁大黄勿出口,俄罗斯遂惧而不敢生事。”
道、咸以降,轮舶大通,其形势始变焉。
雍正中,西南洋诸国多来互市,
《柔远记》:“雍正七年,西南洋诸国来互市。
先是康熙中虽设海关与大西洋互市,尚严南洋诸国商贩之禁。
自安南外,并禁止内地人民往贩。
比因粤、闽、浙各疆臣以弛禁奏请,是年遂大开洋禁,凡南洋之广南港口、柬埔寨,及西南之[imgalt=""class="i;srages092720350636.jpeg"]仔、六坤、大呢、吉兰丹、丁噶奴、单咀、彭亨诸国,咸来互市。”
瑞典亦以此时始通中国。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!