天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
于时太史奏:“真人③东行。”
【注释】
①叔慈、慈明、六龙:荀淑有八个儿子,号称八龙。
叔慈、慈明是他两个儿子的名字,其余六人就是这里所说的六龙了。
②膝前:膝上。
③真人:修道得道的人,这里指德行很高的人。
【译文】
陈太丘去拜访朗陵侯相荀淑,但是因为家里贫穷节俭,没有侍候的仆人,就让长子元方驾了车去送他,而小儿子季方就拿着手杖跟在车后面。
孙子长文年纪小,就跟着爷爷坐在车上。
到了荀家,荀淑让叔慈在门口迎接客人,让慈明倒酒,其余六个儿子负责上菜,孙子文若也还小,就坐在荀淑的膝上。
这个时候太史上奏说:“有真人往东方去了,此为顺应天象的吉兆。”
客有问陈季方
客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德而荷①天下重名?”
季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞③之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉④所润。
当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。”
【注释】
①荷:担当,负担,承受。
②阿:山的拐角。
③仞:古时长度单位,一仞等于七尺或八尺。
④渊泉:深泉。
【译文】
有位客人问陈季方:“令尊太丘有什么功德,因而可以享有如此崇高的声望?”
季方说:“我父亲好比生长在泰山山坳里的桂树,上面有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上承雨露浇沾,下受深泉润养。
在当时的那种情况下,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?所以我不知道父亲有没有功德啊!”
难分兄弟
陈元方子长文,有英才,与季方子孝先各论其父功德,争之不能决。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!