天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
咨①于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。”
【注释】
①咨:咨询,询问。
【译文】
陈元方的儿子陈长文,有超群的才智,他和陈季方的儿子陈孝先各自讲述自己父亲的功业和德行,两人争执不下。
就去问祖父陈寔,陈寔说:“元方难当哥哥,季方难当弟弟,二人难分伯仲。”
荀巨伯一人退敌
荀巨伯①远看友人疾,值胡②贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子③可去。”
巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”
贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”
巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”
贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”
遂班军④而还,一郡并获全。
【注释】
①荀巨伯:东汉人,因重视友谊而闻名。
②胡:古时西北各少数民族。
③子:对别人的尊称,相当于“您”
。
④班军:班师。
出征的军队调回去。
【译文】
荀巨伯到远方去探望生病的朋友,正好碰上了外族军队在攻打郡城,朋友就对巨伯说:“我这下肯定活不成了,你走吧。”
巨伯说:“我远道而来看望你,你却叫我走,损害道义而求活命,哪里是我荀巨伯干的事呢?”
贼人进了郡城,对巨伯说:“大军到了,整座郡城都空了,你是个怎样的男人,竟敢一个人留下来?”
巨伯叹口气说:“朋友有病,我不忍心扔下他,宁愿代朋友去死。”
贼人听了面面相觑,互相议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵犯了有道义的国家!”
于是把军队撤了回去,整个郡城也因此保全下来。
管宁割席
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!