天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
第25章本能及其变化(1)
banner"
>
按语
本文是弗洛伊德关于本能问题的专论。
他从不同角度分析说明本能这一基本概念所涵盖的内容,使用这一概念所涉及到的问题,如本能的原动力、目的、对象和来源,以及描述性本能的一般性质所采用的方法等。
它对研究弗洛伊德精神分析三大理论支柱之一——本能论具有重要价值。
英文版编者导言
本文译自1925年的版本,但此后已做了大量改写。
弗洛伊德于1915年3月15日开始撰写此文,于4月4日完成了该文及《压抑》一文的写作。
我必须在序言中声明,英语中的“本能”
(instinct)相当于德语中的“Trieb”
(整个标准版中均如此)。
为何选择“instinct”
而不用“drive”
或“urge”
,在本版第一卷的总导言中已有论及。
无论如何,此处的“instinct”
不是当前生物学家在通常意义上使用的“本能”
,不过,弗洛伊德透过本文所表达的意思不能不使我们做如此翻译。
而在《论潜意识》一文中,弗洛伊德却使用了德语的“Instinkt”
,尽管意思已大不相同。
然而,弗洛伊德在使用“Trieb”
(本能)和“Triebreprsentanz”
(本能表征,instiive)时是含糊不清的,为了达到更清楚的理解,这是必须注意的。
在121~122页,他将本能描述为“介于心理与躯体之间的概念……是刺激的心理表征,这种刺激由有机体内部产生并触及精神(mind)”
。
在此之前他有两次用了几乎相同的词汇予以描述。
几年之前,在讨论施莱伯(Schreber)病例第三部分接近结尾处(1911c),他写道:本能是“介于躯体与心理之间的概念……具有机体力量的心理表征。”
同样,在早于本文几个月前的一段话及《性学三论》(1905d)第3版的追加语中(发表于1915年,但前言的时间为1914年10月)(标准版,第7卷,第168页),他写道:本能是“内渗(endosomatic)的、不断流动的刺激源(sourulation)的心理表征……是一个介于心理与生理之间的概念。”
这三种说法均清楚地表明,弗洛伊德并未对“本能”
及其“心理表征”
作出区分。
他已明确地将本能本身视为躯体力量的心理表征。
但如果转向他以后的论文,我们似乎又能发现他对本能及其心理表征作了明确的区分,这在《潜意识》中表现得最为清楚:“本能始终不能变成意识的对象——只有代表本能的观念(idea)(德语为V)才可以。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!