畅想小说网

一九二五年(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

第一回通信的某先生似乎没有看见这一句,所以多是枝叶之谈,况且他大骂一通之后,即已声明不管,所以现在也不在话下。

第二回的潜源先生的通信是看见那一句的了,但意见和我不同,以为都非不能“摆脱传统思想之束缚……”

各人的意见,当然会各式各样的。

他说女名之所以要用“轻靓艳丽”

字眼者,(一)因为“总常想知道他或她的性别。”

但我却以为这“常想”

就是束缚。

小说看下去就知道,戏曲是开首有说明的。

(二)因为便当,譬如托尔斯泰有一个女儿叫作ElizabethTolstoi全译出来太麻烦,用“妥妳丝苔”

就明白简单得多。

但假如托尔斯泰还有两个女儿,叫做MaryTolstoietHildaTolstoi,即又须别想八个“轻靓艳丽”

字样,反而麻烦得多了。

他说Go可译郭,Wi可译王,Ho可译何,何必故意译做“各”

“旺”

“荷”

呢?再者,《百家姓》为什么不能有伟力?但我却以为译“郭”

“王”

“何”

才是“故意”

,其游魂是《百家姓》;我之所以诧异《百家姓》的伟力者,意思即见前文的第一句中。

但来信又反问了,则又答之曰:意思即见前文第一句中。

再说一遍罢,我那篇的开首说:“以摆脱传统思想之束缚……。”

所以将翻译当作一种工具,或者图便利,爱折中的先生们是本来不在所讽的范围之内的。

两位的通信似乎于这一点都没有看清楚。

末了,我对于潜源先生的“末了”

的话,还得辩正几句。

(一)我自己觉得我和三苏中之任何一苏,都绝不相类,也不愿意比附任何古人,或者“故意”

凌驾他们。

倘以某古人相拟,我也明知是好意,但总是满身不舒服,和见人使Gorky姓高相同。

(二)其实《呐喊》并不风行,其所以略略流行于新人物间者,因为其中的讽刺在表面上似乎大抵针对旧社会的缘故,但使老先生们一看,恐怕他们也要以为“吹敲”

“苛责”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

战耀星空神诡世界修仙从制符开始光明纪元左道倾天今天也没变成玩偶呢我真是反派BOSS无敌召唤之最强人皇圣墟太古御龙诀我在民国当道士星际:炎黄崛起离婚后,陆总他悔不当初焚天龙皇神医娘亲帅炸了择天记武炼巅峰第一狂少神医毒妃不好惹离婚后前妻成了债主穿越后,我和夫君一起重生了荒火战争我的玄幻模拟器夜夜生香超凡黎明斗罗大陆