天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
(51)
自巴厘巴板出石叻,途次多悲感。
晦闻见寄七律,温柔敦厚,可与山谷诗并读。
诗云:“四载离感索居,似君南渡又年余。
未遗踪迹人间世,稍慰平安海外书。
向晚梅花才数点,当头明月满前除。
绝胜风景怀人地,回首江楼却不如。”
后一年,余经广州,留广雅书院,一醉而去。
抵日本,居士复追赠一律云:“五年别去惊初见,一醉殊辜万里来。
春事阴晴到寒食,故人风雨满离杯。
拈花众里吾多负,取钵人间子未回。
自有深深无量意,岂堪清浅说蓬莱!”
居士有蒹葭楼,余作《风絮美人图》寄之。
(52)
印度气候本分三季:热季,雨季,凉季。
昔者文人好事,更分二阅月为一季,岁共六季:曰“伐散多”
为春季,曰“佉离斯磨”
为夏季,曰“缚舍”
为雨季,曰“萨罗陀”
为秋季,曰“诃伊漫多”
为冬季,曰“嘶嘶逻”
为露季。
(53)
印度“Mahabrata”
、“Ramayana”
两篇,闳丽渊雅,为长篇叙事诗,欧洲治文学者视为鸿宝,犹“Iliad”
、“Odyssey”
二篇之于希腊也。
此上向无译述,唯《华严疏钞》中有云:《婆罗多书》、《罗摩延书》,是其名称。
二诗于欧土早有译本,《婆罗多书》以梵土哆君所译最当,英儒马格斯牟勒(MaxMüller)序而行之,有见虎一文之咏。
迦梨陀娑(Kalidasa),梵土诗圣也,英吉利骚坛推之为“莎士比亚”
。
读其剧曲《沙恭达罗》(“Sakoontala”
),可以觇其流露矣。
(55)
《沙恭达罗》英文译本有二:一、WilliamJones译;一、MonierMonier--Williams译。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!